Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
tablepress
/
i18n
:
tablepress-cs_CZ.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Miloš Berka <milosberka01@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n" "+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." msgstr "" "Děkujeme za používání <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 #, php-format msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!" msgstr "Podpořte plugin svým <a href=\"%s\">příspěvkem</a>!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (středník)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (čárka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulátor)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286 #: classes/class-import.php:380 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Importované soubory obsahují chyby:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:400 #, php-format msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->" msgstr "<!-- Tabulka s ID %s je prázdná! -->" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:476 views/view-list.php:405 msgid "Edit" msgstr "Upravit" # @ tablepress #: classes/class-view.php:110 msgid "TablePress Help" msgstr "Nápověda Tablepress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:112 #, php-format msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Více informací najdete na stráce <a href=\"%1$s\">plugin’ website</a>, " "nebo na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106 #, php-format msgid "" "For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>." msgstr "Technické informace najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 #, php-format msgid "" "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s" "\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostřednictvím <a href=\"%2$s" "\">fóra WordPressu.</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139 #, php-format msgid "" "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s" "\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Než požádáte o pomoc, přečtěte si pozorně <a href=\"%s\">Často kladené " "otázky (FAQ)</a>, kde najdete odpovědi na nejčastěji kladené otázky, " "případně si projděte fórum." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 #, php-format msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is " "recommended." msgstr "" "Jestli se vám tento plugin líbí <a href=\"%1$s\"><strong>podpořte</strong></" "a> nás." # @ tablepress #: classes/class-view.php:119 msgid "For more information:" msgstr "Pro více informací:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:153 views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 #, php-format msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Opravdu smazat?" msgstr[1] "Opravdu smazat tyto tabulky?" msgstr[2] "Opravdu smazat tyto tabulky?" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Name' #: classes/class-view.php:383 tablepress.php:0 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401 #: views/view-options.php:54 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 msgid "Table" msgstr "Tabulka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Vložit tabulku z Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:247 msgid "TablePress Table" msgstr "Tabulka Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:274 msgid "Plugin page" msgstr "Stránka pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:289 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Support" msgstr "Podpora" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podpořte TablePress příspěvkem!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Donate" msgstr "Darovat" # @ default #: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385 #: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816 #: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935 #: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038 #: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579 #: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641 #: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716 #: controllers/controller-admin.php:1743 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:473 msgid "English" msgstr "anglicky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:478 msgid "Spanish" msgstr "španělsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:488 msgid "French" msgstr "francouzsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:523 msgid "Polish" msgstr "polsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:538 msgid "Slovak" msgstr "slovensky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "čínština (zjednodušená)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601 #: controllers/controller-admin.php:602 msgid "All Tables" msgstr "Všechny tabulky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Nová tabulka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:609 msgid "Add New" msgstr "Nová" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:614 msgid "Edit Table" msgstr "Upravit tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622 msgid "Import a Table" msgstr "Importovat tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629 msgid "Export a Table" msgstr "Exportovat tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636 #: controllers/controller-admin.php:637 msgid "Plugin Options" msgstr "Nastavení" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644 msgid "About" msgstr "O pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:643 msgid "About TablePress" msgstr "O pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1118 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Manuálně importovaný" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Náhled nelze načíst." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682 #: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Náhled" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1682 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tabulku nelze načíst." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1760 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "Tabulka byla úspěšně odinstalována." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1761 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Všechny tabulky,data a nastavení byly smazány." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1767 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "Potom budou vaše “Vlastní CSS”vymazány automaticky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1770 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Rovněž ho požádejte, aby smazal vaše “Vlastní CSS” soubory " "TablePressu ze serveru." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1772 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the <code>wp-content</code> folder." msgstr "" "Nyní můžete také mazat svoje “Vlastní CSS” soubory TablePressu " "ve složce <code>wp-content </code>." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1776 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Přejděte na stránku “Pluginy”" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1777 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Přejít na Nástěnku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180 #: views/view-options.php:187 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Odinstalovat TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Toto je náhled vaší tabulky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:224 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Tabulka může na vaší stránce vypadat odlišně v důsledku CSS stylování." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:225 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v náhledu rovněž nejsou viditelné!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67 #, php-format msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho do editoru." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:470 views/view-list.php:470 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s před" # @ tablepress #: models/model-table.php:353 views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396 msgid "(no name)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: models/model-table.php:354 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Účel pluginu" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Použití" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Více informací a dokumentace" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoc a podpora" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor a licence" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Poděkování" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Ladění a Informace o verzi" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvářet a spravovat tabulky v administraci WordPressu." # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabulky mohou obsahovat text, čísla, nebo i HTML (např. obrázky, nebo " "odkazy)." # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Tabulky můžete zobrazovat ve svých příspěvcích, stránkách, nebo v textových " "widgetech pomocí <em>zkráceného zápisu</em>." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Chcete-li zobrazit svoje tabulky kdekoliv jinde v šabloně, můžete použít " "funkci Template Tag." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Nejprve byste měli vytvořit, nebo importovat nějakou tabulku." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Potom můžete editovat údaje, nebo měnit strukturu tabulky (např. vkládat, " "mazat, přesouvat, prohazovat řádky, či sloupce, nebo je třídit) a volit " "konrétní vlastnosti tabulky, např. alternativní barvy řádků, nebo zda chcete " "zobrazovat název, nebo popis tabulky." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Obrázek, či odkaz do buňky přídáte snadno použitím příslušného tlačítka." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Budete požádáni o potřebné informace a výsledný HTML kód bude do buňky " "vložen automaticky." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183 #, php-format msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho v editoru na požadované " "místo." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185 #, php-format msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Tabulku můžete vložit i přímo kliknutím na tlačítko “%s” (Vložit " "tabulku z TablePress) v nástrojové liště textového editoru." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Vzhled tabulek může být určen pomocí CSS stylů." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin obsahuje předvolené CSS styly, které si můžete přizpůsobit, nebo " "nahradit vlastními styly." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Pro tento účel má každá tabulka dané CSS třídy, které lze použít jako " "selektory CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 #, php-format msgid "" "Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Prohlédněte si v <a href=\"%s\">dokumentaci</a> seznam těchto selektorů a " "příklady stylů." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 #, php-format msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Více informací o TablePressu můžete najít na stránce <a href=\"%s\">pluginu</" "a>, nebo na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 #, php-format msgid "" "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." msgstr "Tento plugin napsal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "Je licencovaný jako svobodný software pod GNU General Public License (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 #, php-format msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></" "a> is recommended." msgstr "" "Jestli se vám tento plugin líbí, <a href=\"%s\"><strong>podpořte</strong></" "a> ho." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 #, php-format msgid "" "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin " "Directory</a>." msgstr "" "Prosím o hodnocení pluginu na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin " "Directory</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Dary a dobré hodnocení mě povzbudí během mnoha hodin strávených při dalším " "vývoji pluginu. Každá suma je vítaná! Díky!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress " "Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%s\">Podpora</a> je poskytovaná prostřednictvím <a href=\"%s" "\">WordPress Support Forums</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 #, php-format msgid "" "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</" "a> in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Pokud tam nenajdete uspokojivou odpověď, <a href=\"%s\">vytvořte nové " "vlákno</a> v diskusním fóru WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Uveďte, prosím, tuto informaci v hlášení o chybách a v žádosti o podporu." # @ tablepress #: views/view-about.php:186 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Zvláštní poděkování patří:" # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "" "Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," msgstr "" "Allan Jardine za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," # @ tablepress #: views/view-about.php:190 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Díky překladatelům:" # @ tablepress #: views/view-about.php:195 #, php-format msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (děkuji %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:200 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Děkuji všem dárcům, přispěvatelům, příznivcům, recenzentům a uživatelům " "pluginu!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být přidána." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Přidat tabulku" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Chcete-li přidat novou tabulku, zadejte její název, popis (volitelné) a " "počet řádků a sloupců do následujícího formuláře." # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Název, popis a velikost tabulky lze později změnit." # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310 msgid "Table Name" msgstr "Název tabulky" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Jméno nebo název tabulky." # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(volitelné)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Zadejte popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Popis obsahu tabulky." # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Počet řádků" # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Počet řádků v tabulce." # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet sloupců" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Počet sloupců v tabulce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabulka byla uložena." # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabulka byla přidána." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabulka byla úspěšně importována." # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabulka byla úspěšně importována z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být uložena." # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Chyba: Tabulku nelze odstranit." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabulka byla uložena a ID tabulky bylo změněno." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabulka byla uložena úspěšně, ale ID tabukky nelze změnit!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Vložit / Upravit odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Přidat odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Žádné výsledky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Nemůžete odstranit všechny řádky tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Nemůžete odstranit všechny sloupce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Nevybrali jste žádné řádky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Nevybrali jste žádné sloupce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Hodnota pro počet řádků je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Hodnota pro počet sloupců je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný řádek?" msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané řádky?" msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané řádky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný sloupec?" msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?" msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Prosím, klikněte do buňky, kterou chcete upravit pomocí “" "Editora”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Chcete-li sloučit buňky ve sloupci, klepněte do buňky pod buňkou s obsahem, " "který sa má zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Chcete-li sloučit buňky v řádku, klepněte do buňky vpravo od buňky s " "obsahem, který sa má zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Upozornění: Povolili jste použití knihovny DataTables JavaScript pro funkce, " "jako je třídění, vyhledávání, nebo stránkování." # @ tablepress #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "Bohužel, není možné je použít v tabulkách se sloučenými buňkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "Chcete pokračovat s automatickým vypnutím DataTables této tabulky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit odkaz." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Potom můžete vložit URL odkazu a text, nebo vybrat existující stránku, či " "príspěvek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit obrázek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Otevře se Knihovna médií, kde můžete vybrat, nebo nahrát požadovaný obrázek, " "nebo zadat URL adresu obrázku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 #, php-format msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Klikněte na “%s” tlačítko pro vložení obrázku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Vložiť do príspevku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "Jestliže nyní opustíte stránku, změny v této tabulce budou ztracené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Náhled tabulky se nahrává..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Náhled nemohl být načten." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Uloženo" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Neuloženo" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Změny jsou uložené..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "Pole ID tabulky nemůže být prázdné. Vložte ID tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabulky “0” není podporované. Vložte jiné ID!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Opravdu chcete změnit ID tabulky? Všechny <em>zkrácené zápisy</em> na vašich " "stránkách budou muset být upraveny!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Zadaná hodnota v poli “Extra třídy CSS” je neplatná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "Zadaná hodnota v poli “stránkování záznamů” není číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259 msgid "Sort ascending" msgstr "Řadit vzestupně" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259 msgid "Sort descending" msgstr "Řadit sestupně" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního řádku!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního sloupce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Nemůžete připojit buňky ke hlavičce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Nemůžete připojit buňky k patičce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informace o tabulce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Obsah tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Úpravy buněk" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524 msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Vlastnosti knihovny DataTables JavaScript" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Vložit do tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Zkrácený zápis" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314 msgid "Last Modified" msgstr "Naposledy změněno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:329 msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:330 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:331 msgid "Advanced Editor" msgstr "Rozšířený Editor" # @ tablepress #: views/view-edit.php:334 msgid "Combine cells" msgstr "Spojování buněk" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "ve sloupci (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "in a row (colspan)" msgstr "v řádku (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:339 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "" "Buňky tabulky mohou být rozložené přes více než jeden sloupec, nebo řádek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném řádku se nazývá “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném sloupci se nazývá “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Chcete-li sloučit sousední buňky v řádku, přidejte klíčové slovo " "<code>#colspan#</code> do buňky vpravo od té s obsahem, který chcete " "zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</" "code> to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Chcete-li sloučit sousední buňky ve sloupci, přidejte klíčové slovo " "<code>#colspan#</code> do buňky pod tou s obsahem, který chcete zobrazit ve " "sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:344 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Opakujte tento postup přidáním klíčového slova do všech buněk, které mají " "být sloučeny." # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Funkce DataTables JavaScript nebude fungovat v tabulkách se sloučenými " "buňkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363 msgid "Selected rows" msgstr "Vybrané řádky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" # @ tablepress #: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369 msgid "Selected columns" msgstr "Vybrané sloupce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 msgid "Insert" msgstr "Vložit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412 msgid "Delete" msgstr "Smazat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 #, php-format msgid "Add %s row(s)" msgstr "Přidat %s řádek (řádky)" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Toto pole musí obsahovat kladné číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380 msgid "Add" msgstr "Přidat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:380 #, php-format msgid "Add %s column(s)" msgstr "Přidat %s sloupec (sloupce)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:384 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Chcete-li používat vlastnosti pro “Úpravu buněk” povote " "JavaScript ve svém prohlížeči." # @ tablepress #: views/view-edit.php:420 msgid "Other Actions" msgstr "Ostatní akce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:426 msgid "Delete Table" msgstr "Smazat tabulku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:424 msgid "Export Table" msgstr "Export tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:450 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:451 msgid "OK" msgstr "OK" # @ tablepress #: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524 msgid "Table Head Row" msgstr "Hlavička tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:473 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "První řádek tabulky je hlavička tabulky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:476 msgid "Table Foot Row" msgstr "Patička tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:477 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Poslední řádek tabulky je patička." # @ tablepress #: views/view-edit.php:480 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Střídavá barva řádků" # @ tablepress #: views/view-edit.php:481 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Barvy pozadí se v po sobě jdoucích řádcích střídají." # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Zvýraznění řádku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:485 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "Zvýraznit řádek změnou barvy pozadí při přejetí myší." # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "Print Table Name" msgstr "Název tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501 msgid "above" msgstr "nad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502 msgid "below" msgstr "pod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:498 msgid "Print Table Description" msgstr "Popis tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:508 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS třídy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Další CSS třídy můžete zadat zde." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 #, php-format msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!" msgstr "Toto není místo pro vložení <a href=\"%s\">vlastního CSS</a> kódu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:524 #, php-format msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Tyto vlastnosti a možnosti jsou k dispozici, je-li vybrané “" "%1$s” zatržítko “%2$s” sekce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:528 msgid "Use DataTables" msgstr "Použití DataTables" # @ tablepress #: views/view-edit.php:529 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "Použít nasledující funkce knihovny <em>DataTables JavaScript</em>:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:532 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" # @ tablepress #: views/view-edit.php:533 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Povolit návštěvníkům třídění údajů tabulky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:536 msgid "Search/Filtering" msgstr "Vyhledávání / Filtrování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:537 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Povolit návštěvníkům filtrování, nebo vyhledávání v tabulce. Zobrazeny jsou " "pouze řádky s hledaným výrazem." # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:541 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Povolit návštěvníkům stránkování tabulky (zobrazí se pouze určitý počet " "řádků najednou)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:542 #, php-format msgid "Show %s rows per page." msgstr "Zobrazit %s řádků na stránce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:545 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Změna délky stránkování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:546 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Povolit návštěvníkům změnit počet řádků zobrazených při použití stránkování." # @ tablepress #: views/view-edit.php:549 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:550 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "Zapnout informace o aktuálně zobrazených údajích, jako je počet řádků." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontální rolování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:554 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Povolit vodorovné posouvání pro jednodušší prohlížení tabulek se mnoha " "sloupci." # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Custom Commands" msgstr "Vlastní příkazy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/" "\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call." msgstr "" "Přidat parametry z <a href=\"http://www.datatables.net/\">dokumentace " "DataTables</a>, pro javaskriptové volání." # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "For advanced use only." msgstr "Jen pro pokročilé." # @ tablepress #: views/view-edit.php:576 #, php-format msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "Na této obrazovce lze měnit obsah a strukturu tabulky s ID %s." # @ tablepress #: views/view-edit.php:577 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Například: můžete vložit do tabulky text, obrázky, nebo odkazy, nebo změnit " "vlastnosti tabulky. Můžete také vložit, odstranit, přesunout, skrýt a " "vyměnit sloupce a řádky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:580 #, php-format msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Když chcete vložit tabulku do stránky, příspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho na požadované místo v " "editoru." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress funkce: Přesun řádků a sloupců" # @ tablepress #: views/view-edit.php:592 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Věděli jste? Můžete přetáhnout řádky a sloupce pomocí čísla řádku a titulku " "sloupce. A šipky vedle názvu sloupce slouží pro třídění." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Toto seznam všech dostupných tabulek." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Zde můžete vložit tabulku do příspěvku, nebo do stránky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #, php-format msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Klikněte na tlačítko “%1$s” kterým vložíte zkrácený zápis (%2$s) " "pro požadovanou tabulku do editoru." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Vložit tabulku" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky hledání pro “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203 msgid "Search Tables" msgstr "Hledat tabulky" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 msgid "Action" msgstr "Akce" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429 msgid "(no description)" msgstr "(žádný popis)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:535 msgid "No tables found." msgstr "Žádné tabulky nebyly nalezeny." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "" "Začínáme: měli byste přidat nebo importovat do TablePress nějaké tabulky." # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Chyba: export selhal." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Chyba: Tuto tabulku se nepodařilo načíst!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Chyba: soubor ZIP se nepodařilo vytvořit." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Exportovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Stáhnout soubor exportu" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "Exportované tabulky můžete použít v jiných programech." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Pravidelný export tabulek je rovněž doporučován pro zálohu vašich dat." # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Chcete-li exportovat, vyberte tabulky a požadovaný exportní formát." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Zvolíte-li více než jednu tabulku, budou exportované soubory automaticky " "uloženy do souboru ZIP." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Pamatujte, že do souborů CSV a HTML jsou exportována pouze data tabulky, ne " "nastavení tabulky!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Do formátu JSON jsou exportována data i nastavení tabulky." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544 #, php-format msgid "" "You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to " "get started!" msgstr "" "Začínáme: <a href=\"%s\">přidat</a> nebo <a href=\"%s\"> importovat </a> " "tabulku!" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabulky pro export" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Vybrat všechny" # @ tablepress #: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191 #, php-format msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:126 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Můžete vybrat více tabulek podržením klávesy “Ctrl” (Windows), " "nebo “Command” (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:131 msgid "Export Format" msgstr "Exportovat ve formátu" # @ tablepress #: views/view-export.php:144 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV oddělovač " # @ tablepress #: views/view-export.php:153 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potřebné pouze pro exportní formát CSV.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "ZIP file" msgstr "soubor ZIP" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Vytvořit ZIP archív" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Povinné, je-li vybraná více jak jedna tabulka.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:166 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "Poznámka: Vytváření souborů ZIP zřejmě tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Chyba: Nevybrali jste, co chcete importovat z WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Chyba: import selhal." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Chyba: import souborů ZIP tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Chyba: soubor ZIP nelze otevřít." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Chyba: data v souboru ZIP jsou poškozená." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Chyba: Vybrali jste <em>nahradit</em> nebo <em>připojit</em> k existující " "tabulce, ale nevybrali tabulku." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Chyba: zdroj pro import je neplatný, nebo není dostupný." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Chyba: údaje pro import jsou chybné." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "Chyba: tabulky z WP-Table Reloaded nebyly v databázi nalezeny." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Chyba: tabulky z WP-Tables Reloaded nemohly být importovány." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Chyba: zálohovací soubor WP-Table Reloaded nelze importovat!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Importovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:93 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "Můžete také importovat existující tabulky z pluginu WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "" "Chcete-li importovat tabulku, vyberte a zadejte zdroj importu v následujícím " "formuláři." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Máte několik možností importu: importovat jako novou tabulku, nahradit " "existující tabulku, nebo přidat řádky do existující tabulky." # @ tablepress #: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226 msgid "Import Source" msgstr "Zdroj importu" # @ tablepress #: views/view-import.php:113 msgid "File Upload" msgstr "Nahrát soubor" # @ tablepress #: views/view-import.php:114 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:115 msgid "File on server" msgstr "Soubor na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:116 msgid "Manual Input" msgstr "Vložit ručně" # @ tablepress #: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233 msgid "Select file" msgstr "Vyberte soubor" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "" "Můžete importovat více tabulek, jsou-li uloženy v archívním souboru ZIP." # @ tablepress #: views/view-import.php:130 msgid "File URL" msgstr "URL souboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:140 msgid "Server Path to file" msgstr "Cesta k souboru na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:150 msgid "Import data" msgstr "Importovat data" # @ tablepress #: views/view-import.php:156 msgid "Import Format" msgstr "Formát importu" # @ tablepress #: views/view-import.php:168 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Import HTML souborů tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:173 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Přidat, nahradit, nebo připojit?" # @ tablepress #: views/view-import.php:175 msgid "Add as new table" msgstr "Vytvořit novou tabulku" # @ tablepress #: views/view-import.php:176 msgid "Replace existing table" msgstr "Nahradit existující tabulku" # @ tablepress #: views/view-import.php:177 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Připojit řádky k existující tabulce" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Nahradit tabulku nebo připojit k" # @ tablepress #: views/view-import.php:184 msgid "— Select —" msgstr "— Vyberte —" # @ tablepress #: views/view-import.php:201 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importovat" # @ tablepress #: views/view-import.php:216 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Chcete-li importovat všechny tabulky z instalace WP-Table Reloaded, zvolte " "níže příslušný zdroj importu." # @ tablepress #: views/view-import.php:218 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Máte-li na tomto webu nainstalovaný plugin WP-Table Reloaded, doporučuji " "zvolit “WordPress database”." # @ tablepress #: views/view-import.php:219 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Chcete-li importovat tabulky z jiného webu, vytvořte si tam “" "zálohovací soubor WP-Table Reloaded” a nahrajte ho sem výběrem “" "zálohovací soubor WP-Table Reloaded”." # @ tablepress #: views/view-import.php:221 #, php-format msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s" "\">migration guide</a> on the TablePress website." msgstr "" "Než to uděláte, doporučuji přečíst si na webu TablePress stránku <a href=\"%s" "\">migration guide</ a>." # @ tablepress #: views/view-import.php:228 msgid "WordPress database" msgstr "databáze WordPress" # @ tablepress #: views/view-import.php:229 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "zálohovací soubor WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:243 msgid "Import tables" msgstr "Importovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Import všech tabulek a jejich nastavení z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>" msgstr "<span class=\"popis\">(doporučeno)</span>" # @ tablepress #: views/view-import.php:247 msgid "Import styling" msgstr "Importovat styly" # @ tablepress #: views/view-import.php:248 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokusit sa automaticky převést “Vlastní CSS” styly z “" "nastavení pluginu” WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:252 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Možnost TablePress: Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:269 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Můžete do TablePress importovat existující tabulky a “Vlastní " "CSS” z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Chcete-li vložit tabulku do příspěvku, či stránky, použite tento zkrácený " "zápis:" # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Děkuji moc! Váš příspěvek je cenný. Právě jste přispěl k dalšímu rozvoji " "TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Vítejte!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Děkuji za první použití pluginu TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 #, php-format msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s" "\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s" "\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>." msgstr "" "Pokud narazíte na jakékoli dotazy či problémy, navštivte prosím stránky <a " "href=\"%1$s\"> FAQ </a>, <a href=\"%2$s\"> dokumentace </a>, a <a href=\"%3$s" "\"> Podpora </a> sekce na <a href=\"%4$s\">webu pluginu</a>." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90 msgid "Hide this message" msgstr "Skrýt tuto zprávu" # @ tablepress #: views/view-list.php:62 msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, který nelze používat zároveň s " "TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Důrazně doporučuji přejít z WP-Table Reloaded na TablePress, který nejen " "opravuje mnoho problémů, ale také má více lepších funkcí než WP-Table " "Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 #, php-format msgid "" "Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Postupujte, prosím, podle <a href=\"%s\">průvodce migrací </ a> - přesuňte " "své tabulky a pak deaktivujte WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Importujte své tabulky z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:72 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress" # @ tablepress #: views/view-list.php:76 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and " "development of this <em>free</em> software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "<a href=\"%s\">Dárcovství</ a>: pomozte mi pokračovat v uživatelské podpoře " "a vývoji tohoto <em> free </ em>softwaru, nad kterým jsem strávil nespočet " "hodin svého volného času! Děkuji moc!" # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "S pozdravem, Tobias" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "I already donated." msgstr "Už jsem přispěl." # @ tablepress #: views/view-list.php:84 #, php-format msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Děkuji za aktualizaci na TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:87 #, php-format msgid "" "Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information." msgstr "" "Přečtěte si prosím <a href=\"%s\">poznámky k vydání</a>, kde získáte více " "informací." # @ tablepress #: views/view-list.php:88 #, php-format msgid "" "If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a " "donation</a> towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Pokud se vám nové funkce a vylepšení líbí, doporučuji <a href=\"%s\">přispět " "darem</a> na další podporu a rozvoj TablePress. Děkuji vám!" # @ tablepress #: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně smazána." msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně smazány." msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně smazány." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně zkopírována." msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány." msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Chyba: Tabulku nelze zkopírovat." # @ tablepress #: views/view-list.php:102 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Chyba: Nezadali jste platné ID tabulky." # @ tablepress #: views/view-list.php:104 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Chyba: Tato část akce je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Chyba: Nevybrali jste žádné tabulky!" # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Upozornění: Ne všechny vybrané tabulky mohou být smazány!" # @ tablepress #: views/view-list.php:107 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Poznámka: Ne všechny vybrané tabulky lze kopírovat!" # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabulky byly úspěšně importovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabulky byly z WP-Table Reloaded úspěšně importovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:115 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" # @ tablepress #: views/view-list.php:179 msgid "This is a list of your tables." msgstr "<strong>Seznam vašich tabulek</strong>." # @ tablepress #: views/view-list.php:180 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Zvolte příslušnou pložku v seznamu pro úpravu, kopírování, odstranění, nebo " "pro náhled tabulky." # @ tablepress #: views/view-list.php:184 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Každá tabulka má unikátní ID, které <em>zkrácený zápis</em> obsahuje." # @ tablepress #: views/view-list.php:312 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:313 msgid "Last Modified By" msgstr "Naposledy upraveno" # @ tablepress #: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Upravit “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:406 msgid "Show Shortcode" msgstr "Zobrazit <em>zkrácený zápis</em>" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 #, php-format msgid "Copy “%s”" msgstr "Kopie “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 #, php-format msgid "Export “%s”" msgstr "Export “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Exportovat" # @ tablepress #: views/view-list.php:412 #, php-format msgid "Delete “%s”" msgstr "Smazat “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:414 #, php-format msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Zobrazit náhled “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:489 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kopie" # @ tablepress #: views/view-list.php:491 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:493 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Smazat" # @ tablepress #: views/view-list.php:521 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akce" # @ tablepress #: views/view-list.php:526 msgid "Apply" msgstr "Použít" # @ tablepress #: views/view-list.php:546 #, php-format msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!" msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">přidejte</a> tabulku!" # @ tablepress #: views/view-list.php:548 #, php-format msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!" msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">importujte</a> tabulku!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Opravdu chcete odinstalovat TablePress a odstranit VŠECHNA data?" # @ tablepress #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Jste si jisti?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Nastavení bylo úspěšně uloženo, ale “Vlastní CSS” nebyly uloženy " "do souboru." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Chyba: Nastavení se nepodařilo uložit." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "" "“Vlastní CSS” styly z pluginu WP-Table Reloaded byly úspěšně " "importovány." # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Nastavení zobrazení" # @ tablepress #: views/view-options.php:53 msgid "User Options" msgstr "Uživatelská nastavení" # @ tablepress #: views/view-options.php:68 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress má několik nastavení, které určují chování pluginu v různých " "oblastech." # @ tablepress #: views/view-options.php:73 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "CSS nastavení ovlivňují vzhled tabulek na stránkách, v příspěvcích, nebo " "textových widgetech podle toho, který CSS kód je načtený." # @ tablepress #: views/view-options.php:76 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "V Uživatelských nastaveních si může každý uživatel TablePress zvolit pozici " "pluginu v Menu admininistrace WordPressu a nastavit jazyk pluginu." # @ tablepress #: views/view-options.php:92 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:93 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "Nahrát “Vlastní CSS” příkazy pro ovlivnění stylu tabulky:" # @ tablepress #: views/view-options.php:101 #, php-format msgid "" "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Vlastní CSS” (<a href=\"%s\">Kaskádové styly</a>) mohou být " "použity ke změně vzhledu nebo rozložení tabulky." # @ tablepress #: views/view-options.php:103 #, php-format msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>." msgstr "Příklady stylování designu najdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 #, php-format msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s" "\">documentation</a>." msgstr "" "Informace o možných CSS selektorech najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>." # @ tablepress #: views/view-options.php:107 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Vezměte na vědomí, že špatný CSS kód, který nepůjde opravit automaticky, " "bude odstraněn." # @ tablepress #: views/view-options.php:141 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Top-Level (nahoře)" # @ tablepress #: views/view-options.php:142 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Top-Level (uprostřed)" # @ tablepress #: views/view-options.php:143 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Top-Level (dole)" # @ tablepress #: views/view-options.php:152 msgid "Admin menu entry" msgstr "Umístění v admin menu" # @ tablepress #: views/view-options.php:153 #, php-format msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress může být zobrazen v této sekci admin menu: %s" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 #, php-format msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "výchozí nastavení WordPressu (aktuálně %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:165 msgid "Plugin Language" msgstr "Jazyk pluginu" # @ tablepress #: views/view-options.php:166 #, php-format msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Chci používat TablePress v tomto jazyce:% s" # @ tablepress #: views/view-options.php:182 msgid "" "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Odinstalováním <strong>trvale vymažete</strong> všechny tabulky TablePressu " "a nastavení z databáze." # @ tablepress #: views/view-options.php:183 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Doporučuji vytvořit si zálohu tabulek (pomocí exportu tabulky ve formátu " "JSON) pro případ, že se později rozmyslíte jinak." # @ tablepress #: views/view-options.php:185 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "Buďte velmi opatrní - kliknětě na tlačítko jen pokud víte, co děláte!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pozor: Pro uložení změn ve “Vlastních CSS” je nutný další krok." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Vzhledem ke konfiguraci vašeho serveru, TablePress nebyl schopen automaticky " "uložit “Vlastní CSS” do souboru." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:106 #, php-format msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Vyzkoušejte znovu stejným způsobem, který používáte pro aktualizaci pluginů " "či vzhledů - vyplňte prosím “%s” níže uvedený formulář." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "Connection Information" msgstr "Informácie o pripojení" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:127 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Pokračovat bez uložení souboru" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Pokud chcete pokračovat bez uložení “Vlastních CSS” do souboru, " "klikněte na tlačítko níže." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:130 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom se váš “Vlastní CSS” bude načítat inline." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:132 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Pokračovat bez uložení “Vlastních CSS” do souboru" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Kvůli CSS stylům ve vašem motivu (theme) může tabulka na vaší stránce " "vypadat jinak!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v tomto náhledu rovněž nejsou k " "dispozici!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:402 msgctxt "" msgid "," msgstr "," # @ tablepress #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: tablepress.php:0 msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Description' #: tablepress.php:0 msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress vám umožňuje vytvářet a spravovat tabulky ve vašich stránkách a " "příspěvcích, aniž byste museli znát jazyk HTML, a také přidává užitečné " "funkce pro návštěvníky vašich stránek." # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Author' #: tablepress.php:0 msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: tablepress.php:0 msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Zadejte název tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Tabulka ID může obsahovat pouze písmena, číslice, pomlčky (-) a podtržítka " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomoc při spojování buňek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Toto pole může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, pomlčky (-) a " "podtržítka (_)." # @ tablepress #: classes/class-import.php:87 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimentálně)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:88 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimentálně)" # @ tablepress #: classes/class-tablepress.php:305 msgid "<em>unknown</em>" msgstr "<em>neznámý</em>" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:468 msgid "German" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:483 msgid "Finnish" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:493 msgid "Hebrew" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:498 msgid "Italian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:503 msgid "Icelandic" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:508 msgid "Japanese" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:513 msgid "Latvian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:518 msgid "Dutch" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:528 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:533 msgid "Russian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:543 msgid "Turkish" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1763 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Nyní můžete požádat správce webu o smazání složky pluginu <code>tablepress</" "code> ze serveru, jestliže ji nepoužívá nikdo další." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1765 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</" "code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Nyní můžete ručně smazat složku pluginu <code>tablepress</code> z adresáře " "<code>plugins</code> na serveru, nebo použít volbu “Smazat” " "TablePress v administraci Worpressu “Pluginy”" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Version' #: tablepress.php:0 msgid "1.5" msgstr "1.5" # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znamená, že buď pomocí pluginu vytvoříte novou tabulku, nebo nahrajete " "existující tabulku z CSV, HTML, JSON, XLS, nebo souboru ze XLSX ." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 #, php-format msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Nyní vidíte zkopírovanou tabulku, která má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:422 msgid "Copy Table" msgstr "Kopírovat tabulku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 #, php-format msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Zobrazit název tabulky %s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:505 #, php-format msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Zobrazit popis tabulky %s." # @ tablepress #: views/view-import.php:92 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress dokáže importovat tabulky z existujících dat, jako jsou soubory " "CSV, XLS, XLSX z tabulkových procesorů (např. Excel), z HTML, nebo z " "vlastního JSON formátu." # @ tablepress #: views/view-list.php:48 #, php-format msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:73 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:75 #, php-format msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Ne, díky. Znovu se neptat." # @ tablepress #: views/view-list.php:99 #, php-format msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Zkopírovaná tabulka má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-options.php:184 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "Poté budete moci ručně smazat soubory pluginu ze složky pluginu."