Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
tablepress
/
i18n
:
tablepress-sk_SK.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:35:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-27 21:58+0100\n" "Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." msgstr "" "Ďakujeme za používanie <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!" msgstr "Podporte plugin svojím <a href=\"%s\">príspevkom</a>!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (bodkočiarka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (čiarka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulátor)" #: classes/class-import.php:87 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" #: classes/class-import.php:88 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286 #: classes/class-import.php:380 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Importované súbory obsahujú chyby:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:379 msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->" msgstr "<!-- Tabuľka s ID %s je prázdna! -->" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:455 views/view-list.php:405 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" # @ tablepress #: classes/class-view.php:110 msgid "TablePress Help" msgstr "Pomoc Tablepress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:112 msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Viac informácií nájdete na stránke <a href=\"%1$s\">plugin’ website</" "a>, alebo na stránke <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106 msgid "" "For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>." msgstr "Pre technické informácie pozrite <a href=\"%s\">dokumentáciu</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 msgid "" "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s" "\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostredníctvom <a href=\"%2$s" "\">fóra WordPress.</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139 msgid "" "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s" "\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Pred požiadaním o pomoc, pozorne prečítajte <a href=\"%s\">Často kladené " "otázky (FAQ)</a>, kde nájdete odpovede na najčastejšie otázky, alebo " "hľadajte vo fóre." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is " "recommended." msgstr "" "Ak sa Vám páči tento plugin <a href=\"%1$s\"><strong>podporte</strong></a> " "ma." # @ tablepress #: classes/class-view.php:119 msgid "For more information:" msgstr "Pre viac informácií:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:153 controllers/controller-admin.php:117 #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?" msgstr[1] "Skutočne chcete vymazať túto tabuľku?" msgstr[2] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?" # @ tablepress #: classes/class-view.php:383 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401 #: views/view-options.php:54 msgid "Save Changes" msgstr "Uložiť zmeny" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Vložiť tabuľku z Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:247 msgid "TablePress Table" msgstr "Tabuľka Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:274 msgid "Plugin page" msgstr "Stránka pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:289 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Support" msgstr "Podpora" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podporte TablePress príspevkom!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Donate" msgstr "Darovať" # @ default #: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385 #: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816 #: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935 #: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038 #: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579 #: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641 #: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716 #: controllers/controller-admin.php:1743 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:402 msgctxt "" "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:463 msgid "Czech" msgstr "Česky" #: controllers/controller-admin.php:468 msgid "German" msgstr "Nemecky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:473 msgid "English" msgstr "Anglicky" #: controllers/controller-admin.php:478 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" #: controllers/controller-admin.php:483 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:488 msgid "French" msgstr "Francúzky" #: controllers/controller-admin.php:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" #: controllers/controller-admin.php:498 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" #: controllers/controller-admin.php:503 msgid "Icelandic" msgstr "Islandský" #: controllers/controller-admin.php:508 msgid "Japanese" msgstr "Japonský" #: controllers/controller-admin.php:513 msgid "Latvian" msgstr "Litovský" #: controllers/controller-admin.php:518 msgid "Dutch" msgstr "Dánsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:523 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" #: controllers/controller-admin.php:528 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazílska portugalčina" #: controllers/controller-admin.php:533 msgid "Russian" msgstr "Ruský" #: controllers/controller-admin.php:538 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" #: controllers/controller-admin.php:543 msgid "Turkish" msgstr "Turecký" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601 #: controllers/controller-admin.php:602 msgid "All Tables" msgstr "Všetky tabuľky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Nová tabuľka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:609 msgid "Add New" msgstr "Nová" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:614 msgid "Edit Table" msgstr "Upraviť" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622 msgid "Import a Table" msgstr "Importovať tabuľku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629 msgid "Export a Table" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636 #: controllers/controller-admin.php:637 msgid "Plugin Options" msgstr "Nastavenia" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644 msgid "About" msgstr "O plugine" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:643 msgid "About TablePress" msgstr "O Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1118 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Manuálne importovaný" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Náhľad nemožno načítať." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682 #: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1682 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tabuľku nemožno načítať." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1760 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne odinštalovaná." #: controllers/controller-admin.php:1761 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Všetky tabuľky, dáta a nastavenia boli odstránené." #: controllers/controller-admin.php:1763 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Teraz môžete požiadať správcu siete o odstránenie pluginu <code>tablepress</" "code> zo servera. Pokiaľ ho nikto iný nepoužíva." #: controllers/controller-admin.php:1765 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</" "code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Teraz môžete rmanuálne odstrániť zložku modulu <code>tablepress</code> z " "<code>adresára modulov</code> na vašom serveri, alebo použiť tlačidlo " "“Vymazať” TablePress na WordPress “Plugins” stránke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1767 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” budú vymazané automaticky." #: controllers/controller-admin.php:1770 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Tiež ho prosím požiadajte, aby zmazal vaše TablePress “Vlastné " "CSS” súbory zo servera" #: controllers/controller-admin.php:1772 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the <code>wp-content</code> folder." msgstr "" "Teraz môžete tiež mazať svoje TablePress “Vlastné CSS” súbory v " "<code>wp-content </code> zložke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1776 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Prejdite na “Moduly” stránku" #: controllers/controller-admin.php:1777 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Prejsť na Nástenku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180 #: views/view-options.php:187 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Odinštalovať TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Toto je náhľad vašej tabuľky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:224 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Pretože CSS tabuľky môže vyzerať inak na vašej stránke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:225 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice tiež nie sú viditeľné v náhľade!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Pre vloženie tabuľky na stránku, príspevok, alebo text widget, skopírujte " "Shortcode %s a vložte ho do editora." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:466 views/view-list.php:470 msgid "%s ago" msgstr "%s pred" # @ tablepress #: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396 msgid "(no name)" msgstr "(bez mena)" # @ tablepress #: models/model-table.php:347 msgid "Copy of %s" msgstr "Kópia %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Čo dokáže?" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Použitie" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Informácie a dokumenty" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoc a podpora" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor a licencia" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Poďakovanie" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Debug a Informácie o verzii" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky v admin sekcii WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabuľky môžu obsahovať text, čísla a dokonca aj HTML (napr. obrázky alebo " "odkazy)." # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Tabuľky môžete zobrazovať vo vašich príspevkoch, na vašich stránkach, alebo " "v textových widgetoch pomocou shortcode." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Ak chcete zobraziť tabuľky kdekoľvek inde v téme, môžete použiť Template Tag " "function.." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Ako prvé vytvorte, alebo importujte tabuľku." # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znamená, že plugin vytvorí prázdnu tabuľku automaticky, alebo vložíte " "existujúcu tabuľku buď z CSV, HTML, alebo JSON súboru." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Potom môžete editovať svoje údaje, alebo zmeniť štruktúru tabuľky (napr. " "vkladanie, mazanie, presúvanie, výmenu riadkov alebo stĺpcov alebo " "triedenie) a vybrať konkrétne funkcie tabuľky, ako je striedanie riadkov " "farieb alebo či chcete tlačiť názov alebo popis." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Ak chcete pridať odkaz, alebo obrázok do bunky, použite príslušné tlačidlá." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Tie Vás požiadajú o potrebné informácie a zodpovedajúci HTML kód bude " "pridaný do bunky automaticky." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183 msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, " "skopírujte jej shortcode % a vložte ho na požadované miesto v editore." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185 msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Tabuľku vložíte aj kliknutím na tlačidlo “%s” priamo v texovom " "editore." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Tabuľky môžu byť štylizované zmenou a pridaním CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin obsahuje predvolené štýly CSS, ktoré je možné prispôsobiť pomocou " "vlastného kódu alebo nahradiť inými štýlmi." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Za týmto účelom má každá tabuľka určité CSS triedy, ktoré možno použiť ako " "selektory CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 msgid "" "Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Pozrite sa prosím na <a href=\"%s\">dokumentáciu</a> pre zoznam týchto " "selektorov a príklady štýlov." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Viac informácií o TablePress môžete nájsť na stránke <a href=\"%s" "\">pluginu’</a>, alebo na stránke <a href=\"%s\">WordPress Plugin " "Directory</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 msgid "" "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." msgstr "Tento plugin napísal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "Je licencovaný ako slobodný softvér pod GNU General Public License (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></" "a> is recommended." msgstr "" "Ak sa vám páči tento plugin, <a href=\"%s\"><strong>podporte</strong></a> ho." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 msgid "" "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin " "Directory</a>." msgstr "" "Prosím o ohodnotenie pluginu na <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</" "a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Príspevky a dobré hodnotenie ma povzbuda, aby som ďalej rozvíjal plugin a " "mohol poskytnúť bezpočet hodín pomoci. Každá suma je vítaná! Vďaka!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 msgid "" "<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress " "Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%s\">Podpora</a> je poskytovaná prostredníctvom <a href=\"%s" "\">WordPress Support Forums</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 msgid "" "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</" "a> in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Ak nenájdete pomoc tam, <a href=\"%s\">vytvorte nové vlákno</a> v diskusných " "fórach WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Uveďte, prosím, tieto informácie v hlásení o chybách a v žiadosti o podporu." # @ tablepress #: views/view-about.php:186 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Zvláštne poďakovanie patrí:" # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "" "Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," msgstr "" "Allan Jardine za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," # @ tablepress #: views/view-about.php:190 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Vďaka prekladateľom:" # @ tablepress #: views/view-about.php:195 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (ďakujem %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:200 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Ďakujem všetkým darcom, prispievateľom, priaznivcom, recenzentom a " "užívateľom pluginu!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť pridaná." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Pridať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Ak chcete pridať novú tabuľku, do nižšie uvedeného formulára zadajte jeho " "názov, popis (voliteľné), a počet riadkov a stĺpcov." # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Zmeniť názov, popis a veľkosť tabuľky môžete kedykoľvek" # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310 msgid "Table Name" msgstr "Meno tabuľky" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Napíšte názov tabuľky" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Meno alebo názov tabuľky." # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(voliteľné)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Zadajte popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Popis obsahu tabuľky." # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Počet riadkov" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Toto pole musí obsahovať kladné číslo." # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Počet riadkov v tabuľke." # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet stĺpcov" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Počet stĺpcov v tabuľke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne pridaná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabuľky boli skopírované úspešne." msgstr[1] "Tabuľka bola skopírovaná úspešne." msgstr[2] "Tabuľky boli skopírované úspešne." #: views/view-edit.php:46 msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Teraz vidíte kópiu tabuľky s ID ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabuľka bola správne importovaná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabuľka bola úspešne importovaná z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Chyba: Tabuľka nemôže byť uložená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť odstránená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, a ID tabuľky bolo zmenené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, ale ID tabuľky nemožno zmeniť!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Vložiť/upraviť odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Pridať odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Neboli nájdené žiadne." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Nemôžete odstrániť všetky riadky tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Nemôžete odstrániť všetky stĺpce tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Nevybrali ste žiadne riadky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Nevybrali ste žiadne stĺpce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Hodnota pre počet riadkov je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Hodnota počtu stĺpcov je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?" msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť vybraný riadok?" msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?" msgstr[1] "Naozaj chcete zmazať vybraný stĺpec?" msgstr[2] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Prosím, kliknite do bunky, ktorú chcete upraviť pomocou “" "Editora”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť bunky v určitom stĺpci, kliknite do bunky, ktorá je pod " "bunkou s obsahom, ktorý sa má zobraziť v zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť bunky v riadku, kliknite do bunky na vpravo od bunky s " "obsahom, ktorý chcete zobraziť v zlúčenej bunke." #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Upozornenie: Povolili ste využitie knižnice DataTables JavaScript pre " "funkcie, ako je triedenie, vyhľadávanie, alebo stránkovanie." #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "Bohužiaľ, nie je možné ich použiť v tabuľkách s kombinovaným buniek." #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "" "Chcete pokračovať a automaticky vypnúť používanie DataTables tejto tabuľky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete vložiť odkaz." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Potom môžete vložiť URL odkazu a text alebo vybrať existujúcu stránku alebo " "príspevok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete pridať obrázok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Z knižnice médií si môžete vybrať alebo nahrať požadovaný obrázok alebo " "zadajte adresu URL obrázka." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Kliknite na “%s” tlačidlo pre vloženie obrázku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Vložiť do príspevku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "" "Zmeny v tejto tabuľke neboli uložené a budú stratené, ak odídete z tejto " "stránky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Náhľad tabuľky sa nahráva..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Náhľad nemožno načítať." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Uložené" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Neuložené" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Zmeny sú uložené..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "Pole ID tabuľky nemôže byť prázdne. Napíšte ID tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabuľky “0” nie je podporované. Vložte iné ID!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Naozaj chcete zmeniť ID tabuľky? Všetky shortcodes pre túto tabuľku vo " "vašich stránkach budú musieť byť upravené!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Zadaná hodnota v poli “Extra triedy CSS” je neplatná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "" "Zadaná hodnota v poli “stránkovanie záznamov” nie je číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259 msgid "Sort ascending" msgstr "Zoradiť vzostupne" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259 msgid "Sort descending" msgstr "Zoradiť zostupne" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Nemôžete pridať bunky do hlavičky tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Nemôžete pridať bunky do päty tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informácie o tabuľke" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Obsah tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Úprava buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524 msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Vlastnosti DataTables JavaScript (nepracuje ak máte zlúčené bunky)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Vložiť do tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabuľky" #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "ID tabuľky môže obsahovať len písmená, číslice, pomlčky (-) a podčiarknutia " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314 msgid "Last Modified" msgstr "Posledné zmeny" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:329 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:330 msgid "Insert Image" msgstr "Vložiť obrázok" # @ tablepress #: views/view-edit.php:331 msgid "Advanced Editor" msgstr "Editor" # @ tablepress #: views/view-edit.php:334 msgid "Combine cells" msgstr "Spájanie buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "v stĺpci (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "in a row (colspan)" msgstr "v riadku (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomocník pre spájanie buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:339 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "" "Bunky tabuľky môžu byť rozložené cez viac ako jeden stĺpec alebo jeden " "riadok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom riadku sa nazýva “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom stĺpci, sa nazýva “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť susedné bunky v riadku, pridajte kľúčové slovo " "<code>#colspan#</code> do bunky vpravo od tej s obsahom, ktorý chceme " "zobraziť v zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</" "code> to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť susedné bunky v stĺpci, pridajte kľúčové slovo " "<code>#rowspan#</code> do bunky pod tou s obsahom, ktorý chceme zobraziť v " "zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:344 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť celý stĺpec, alebo riadok, nakopírujte kľúčové slová do " "všetkých buniek stĺpca, alebo riadka." # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Funkcia DataTables JavaScript nebude fungovať v tabuľkách so zlúčenými " "bunkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363 msgid "Selected rows" msgstr "Vybrané riadky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357 msgid "Hide" msgstr "Skryť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369 msgid "Selected columns" msgstr "Vybrané stĺpce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Pridať %s riadok (riadky)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380 msgid "Add" msgstr "Pridať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:380 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Pridať %s stĺpec (stĺpce)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:384 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Ak chcete používať “Úpravu buniek” povoľte JavaScript vo vašom " "prehliadači." # @ tablepress #: views/view-edit.php:420 msgid "Other Actions" msgstr "Ostatné akcie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:422 msgid "Copy Table" msgstr "Kopírovať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:424 msgid "Export Table" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:426 msgid "Delete Table" msgstr "Zmazať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:450 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:451 msgid "OK" msgstr "OK" # @ tablepress #: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524 msgid "Table Head Row" msgstr "Hlavička tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:473 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "Prvý riadok tabuľky je hlavička." # @ tablepress #: views/view-edit.php:476 msgid "Table Foot Row" msgstr "Päta tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:477 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Posledný riadok v tabuľke je päta." # @ tablepress #: views/view-edit.php:480 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Striedavá farba riadkov" # @ tablepress #: views/view-edit.php:481 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Farby pozadia po sebe idúcich riadkov sa striedajú." # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Zvýraznenie riadka" # @ tablepress #: views/view-edit.php:485 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "Riadok zmení farbu, pokiaľ po ňom prejdete myšou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "Print Table Name" msgstr "Vylačiť názov tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501 msgid "above" msgstr "nad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502 msgid "below" msgstr "pod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Názov tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:498 msgid "Print Table Description" msgstr "Vytlačiť popis tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:505 msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Popis tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:508 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS Triedy" #: views/view-edit.php:509 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Toto pole môže obsahovať len písmená, číslice, medzery, pomlčky (-) a " "podčiarknutia (_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Ďalšie CSS triedy je možné zadať tu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!" msgstr "Toto nie je miesto pre <a href=\"%s\">Custom CSS</a> kód!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:524 msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Tieto vlastnosti a možnosti sú k dispozícii len, keď je vybratý “" "%1$s” checkbox v “%2$s” sekcii." # @ tablepress #: views/view-edit.php:528 msgid "Use DataTables" msgstr "Použite DataTables" # @ tablepress #: views/view-edit.php:529 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "Použite nasledujúce funkcie DataTables JavaScript s touto tabuľkou:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:532 msgid "Sorting" msgstr "Radenie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:533 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Povoliť triedenie tabuľky návštevníkom." # @ tablepress #: views/view-edit.php:536 msgid "Search/Filtering" msgstr "Vyhľadávanie / filtrovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:537 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Povoliť návštevníkom filtrovanie alebo vyhľadávanie v tabuľke. Iba riadky s " "hľadaným slovom sú zobrazené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "Pagination" msgstr "Stránkovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:541 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Povoliť stránkovanie v tabuľke (zobrazí sa iba určitý počet riadkov naraz) " "návštevníkom." # @ tablepress #: views/view-edit.php:542 msgid "Show %s rows per page." msgstr "Zobraziť %s riadkov na stránku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:545 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Zmena dĺžky stránkovania" # @ tablepress #: views/view-edit.php:546 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Povoliť návštevníkom zmeniť počet riadkov zobrazených pri použití " "stránkovania." # @ tablepress #: views/view-edit.php:549 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:550 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "" "Zapnúť informácie o aktuálne viditeľných údajoch, ako je počet riadkov." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontálne rolovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:554 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Povoliť vodorovné posúvanie, aby bolo jednoduchšie prehliadanie tabuliek s " "mnohými stĺpcami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Custom Commands" msgstr "Vlastné príkazy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/" "\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call." msgstr "" "Pridať parametre z <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables " "dokumentácia</a>, ktoré sa pridávajú do JS." # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "For advanced use only." msgstr "Iba pre pokročilých." # @ tablepress #: views/view-edit.php:576 msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "Na tejto obrazovke môžete upraviť obsah a štruktúru tabuľky s ID %s." # @ tablepress #: views/view-edit.php:577 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Napríklad, môžete vložiť veci, ako je text, obrázky, alebo odkazy do " "tabuľky, alebo zmeniť použité tabuľky. Môžete tiež vložiť, odstrániť, " "presunúť, skryť, a vymeniť stĺpce a riadky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:580 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, " "skopírujte Shortcode %s a vložte ho na požadované miesto v editore." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress Funkcia: Presun riadkov a stĺpcov" #: views/view-edit.php:592 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Vedeli ste? Môžete pretiahnuť riadky a stĺpce pomocou čísla riadku a titulku " "stĺpca. A šípky vedľa názvu stĺpca možno použiť pre triedenie." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Toto je zoznam všetkých dostupných tabuliek." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Tu môžete vložiť tabuľku do príspevku či stránky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Kliknite na tlačidlo“%1$s” pre požadovanú tabuľku nechať " "automaticky vložiť <br /> zodpovedajúce Shortcode (%2$s) do editora.." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Vložiť shorcode" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky hľadania pre “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203 msgid "Search Tables" msgstr "Hľadať Tabuľky" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 msgid "Action" msgstr "Akcia" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429 msgid "(no description)" msgstr "(žiadny popis)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:535 msgid "No tables found." msgstr "Nenašli sa žiadne tabuľky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "Pre začiatok vytvorte, alebo importujte tabuľky do Tablepress!" # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Chyba: export zlyhal." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Chyba: Táto tabuľka sa nepodarila načítať!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno vytvoriť." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Stiahnuť súbor exportu" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "Tabuľky môžete používať v iných programoch exportovaním tabuľky." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Pravidelný export tabuľky môže slúžiť aj ako záloha dát" # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Ak chcete exportovať, vyberte tabuľky a požadovaný formát exportu." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Ak zvolíte viac ako jednu tabuľku, exportované súbory budú automaticky " "uložené do ZIP archívu." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Pre CSV a HTML formáty budú exportované iba tabuľky dát, ale bez nastavení " "tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Pre formát JSON, sú exportované dáta tabuľky a nastavenia tabuľky." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544 msgid "" "You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to " "get started!" msgstr "" "Môžete začať <a href=\"%s\">pridávať</a>, alebo <a href=\"%s\">importovať</" "a> tabuľky" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabuľky pre export" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" # @ tablepress #: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:126 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Môžete vybrať viac tabuliek tak, že podržíte klávesu “Ctrl” " "(Windows) alebo “Command” (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:131 msgid "Export Format" msgstr "Exportovať formát" # @ tablepress #: views/view-export.php:144 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV Oddeľovač" # @ tablepress #: views/view-export.php:153 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potrebné le vo formáte CSV.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "ZIP file" msgstr "ZIP súbor" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Vytvorť ZIP archív." # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Povinné, ak viac než jedna tabuľka vybratá.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:166 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "" "Poznámka: Podpora pre vytváranie ZIP súboru zrejme nie je k dispozícii na " "tomto serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Chyba: Nevybrali ste, čo chcete importovať z WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Chyba: import zlyhal." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Chyba: Import súborov ZIP nie je k dispozícii na tomto serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno otvoriť." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Chyba: Údaje v ZIP súboru sú nesprávne." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Chyba: Vybrali ste nahradiť existujúcu tabuľku, ale nevybrali ste tabuľku." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Chyba: zdroj pre import je neplatný alebo nie je prístupný." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Chyba: Údaje pre import sú neplatné." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "Chyba: existujúca tabuľky z WP-Table Reloaded sa nenašli v databáze." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Chyba: Tabuľky z WP-Tables Reloaded nemohli byť importované." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Chyba: WP-Table Reloaded Dump súbor nemohol byť importovaný!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Import tabuliek" # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:92 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress môže importovať tabuľky z existujúcich dát, ako zo súborov CSV, " "XLS, alebo XLSX z tabuľkového procesora (napr. Excel), HTML súboru " "pripomínajúceho webovú stránku, alebo vlastný JSON formát." # @ tablepress #: views/view-import.php:93 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "Môžete tiež importovať existujúce tabuľky z WP-Table Reloaded pluginu." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "" "Ak chcete importovať tabuľku, vyberte a zadajte zdroj importu v nasledujúcom " "formulári." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Môžete tiež zvoliť import, ako novú tabuľku, alebo nahradiť existujúcu " "tabuľku." # @ tablepress #: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226 msgid "Import Source" msgstr "Import zdroj" # @ tablepress #: views/view-import.php:113 msgid "File Upload" msgstr "Nahrať súbor" # @ tablepress #: views/view-import.php:114 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:115 msgid "File on server" msgstr "Súbor na serveri" # @ tablepress #: views/view-import.php:116 msgid "Manual Input" msgstr "Manuálne" # @ tablepress #: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233 msgid "Select file" msgstr "Vyberte súbor" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Môžete importovať viac tabuliek uložením do ZIP súboru." # @ tablepress #: views/view-import.php:130 msgid "File URL" msgstr "URL súboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:140 msgid "Server Path to file" msgstr "Cesta k súboru na serveri" # @ tablepress #: views/view-import.php:150 msgid "Import data" msgstr "Import dát" # @ tablepress #: views/view-import.php:156 msgid "Import Format" msgstr "Importovať formát" # @ tablepress #: views/view-import.php:168 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Import súborov HTML nie je k dispozícii na serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:173 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Pridať, nahradiť, alebo pripojiť?" # @ tablepress #: views/view-import.php:175 msgid "Add as new table" msgstr "Pridať ako nové tabuľky" # @ tablepress #: views/view-import.php:176 msgid "Replace existing table" msgstr "Nahradiť existujúce tabuľky" # @ tablepress #: views/view-import.php:177 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Pripojiť riadky k existujúcej tabuľke" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Tabuľku nahradiť alebo pripojiť k" # @ tablepress #: views/view-import.php:184 msgid "— Select —" msgstr "— Vybrať —" # @ tablepress #: views/view-import.php:201 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: views/view-import.php:216 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Ak chcete importovať všetky tabuľky z WP-Table Reloaded, vyberte príslušný " "zdroj importu nižšie." # @ tablepress #: views/view-import.php:218 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Ak máte nainštalovaný plugin WP-Table Reloaded na tomto webe, doporučujem " "zvoliť “WordPress database”." # @ tablepress #: views/view-import.php:219 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Ak chcete importovať tabuľky z iného webu, na webe vytvorte “WP-Table " "Reloaded výpis súboru”. Tento súbor potom nahrajte na tento web " "zvolením “WP-Table Reloaded výpis súboru”." # @ tablepress #: views/view-import.php:221 msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s" "\">migration guide</a> on the TablePress website." msgstr "" "Pred importom tabuliek z WP-Table Reloaded do TablePress doporučujem " "prečítať <a href=\"%s\" title=\"Migration Guide from WP-Table Reloaded to " "TablePress\">sprievodcu</a> na stránke Tablepress." # @ tablepress #: views/view-import.php:228 msgid "WordPress database" msgstr "WordPress databáza" # @ tablepress #: views/view-import.php:229 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "WP-Table Reloaded výpis súboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:243 msgid "Import tables" msgstr "Import tabuliek" # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Import všetkých tabuliek a ich nastavenie z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>" msgstr "<span class=\"popis\">(odporúčané)</span>" # @ tablepress #: views/view-import.php:247 msgid "Import styling" msgstr "Import štýlov" # @ tablepress #: views/view-import.php:248 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokúsiť sa automaticky previesť “Vlastné CSS” kódy z “" "Plugin Options” WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:252 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "TablePress Funkcia: Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:269 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Môžete importovať existujúce tabuľky a “Custom CSS” z WP-Table " "Reloaded do TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do príspevku či stránky, použite tento Shortcode:" # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Ďakujem moc! Váš dar je vysoko cenený. Prispel k ďalšiemu rozvoju TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:48 msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>." msgstr "" "Žiadny problém! Stále dúfam, že využijete výhody, ktoré TablePress pridá na " "vaše stránky. Ak zmeníte názor, vždy nájdete tlačidlo “Prispejte” " "na <a href=\"%s\">TablePress</a>." # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Ďakujem Vám za použitie TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s" "\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s" "\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>." msgstr "" "Ak narazíte na nejaké otázky alebo problémy, navštívte <a href=\"%1$s\">FAQ</" "a>, <a href=\"%2$s\">documentáciu</a>, a <a href=\"%3$s\">Podporu</a> na <a " "href=\"%4$s\">stránke pluginu</a>." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90 msgid "Hide this message" msgstr "Skryť túto správu" # @ tablepress #: views/view-list.php:62 msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, ktorý nemôže byť použitý spoločne " "s TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Dôrazne sa odporúča, prejsť z WP-Table reoladed na TablePress, ktorý nielen " "opravuje mnoho problémov, ale tiež má viac vlastností ako WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 msgid "" "Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Prosím, postupujte podľa <a href=\"%s\" title\"Migration Guide from WP-Table " "Reloaded to TablePress\">sprievodcu</a> pre presun tabuľky a potom " "deaktivujte WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Importujte svoje tabuľky z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:72 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress" # @ tablepress #: views/view-list.php:73 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "Ahoj, volám sa Tobias, som autor TablePress pluginu." # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "" "Ďakujeme, že používate TablePress! Nainštalovali ste ho pred viac ako " "mesiacom." # @ tablepress #: views/view-list.php:75 msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" msgstr[1] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuľky, %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" msgstr[2] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" # @ tablepress #: views/view-list.php:76 msgid "" "<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and " "development of this <em>free</em> software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "<a href=\"%s\">Dary</a> mi pomôžu pokračovať užívateľskej podpore a rozvoji " "tohto software, ktorý je <em> zadarmo </ em>. Pri jeho vývoji som strávil " "nespočet hodín svojho voľného času! Ďakujem moc!" # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "S pozdravom, Tobias" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Jasné, kúpim ti kávu a podporím TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "I already donated." msgstr "Už som prispel." # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Nie, vďaka. Nepýtajte sa znova." # @ tablepress #: views/view-list.php:84 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Ďakujeme za aktualizáciu na TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:87 msgid "" "Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information." msgstr "Prečítajte si prosím <a href=\"%s\">novinky</a> pre viac informácií." # @ tablepress #: views/view-list.php:88 msgid "" "If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a " "donation</a> towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Ak sa vám páčia nové funkcie a vylepšenia, <a href=\"%s\">prispejte</a> k " "ďalšej podpore a rozvoji TablePress. Ďakujeme!" # @ tablepress #: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabuľky boli úspešne odstránené." msgstr[1] "Tabuľka bola úspešne odstránená." msgstr[2] "Tabuľky boli úspešne odstránené." #: views/view-list.php:99 msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Kopírovaná tabuľka má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Chyba: Tabuľku nemožno skopírovať." # @ tablepress #: views/view-list.php:102 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Chyba: Nezadali ste platný ID tabuľky." # @ tablepress #: views/view-list.php:104 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Chyba: Táto časť akcie je neplatný!" # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Chyba: Nevybrali ste žiadne tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Všimnite si: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť odstránené!" # @ tablepress #: views/view-list.php:107 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Upozornenie: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť kopírované!" # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabuľky boli úspešne importované." # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabuľky boli úspešne importované z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:115 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" # @ tablepress #: views/view-list.php:179 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Toto je zoznam vašich tabuliek." # @ tablepress #: views/view-list.php:180 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Kliknite na príslušné odkazy v zozname pre úpravu, kopírovanie, mazanie, " "alebo náhľady tabuliek." # @ tablepress #: views/view-list.php:184 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Každá tabuľka má unikátne ID, ktoré sa nachádza aj v shorcode." # @ tablepress #: views/view-list.php:312 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:313 msgid "Last Modified By" msgstr "Posledné úpravy" # @ tablepress #: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405 msgid "Edit “%s”" msgstr "Upraviť “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:406 msgid "Show Shortcode" msgstr "Zobraziť Shortcode" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy “%s”" msgstr "Kópia “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy" msgstr "Kópia" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgid "Export “%s”" msgstr "Export “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:412 msgid "Delete “%s”" msgstr "Vymazať “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:414 msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Zobraziť náhľad “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:489 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kópia" # @ tablepress #: views/view-list.php:491 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:493 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" # @ tablepress #: views/view-list.php:521 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akcie" # @ tablepress #: views/view-list.php:526 msgid "Apply" msgstr "Použiť" # @ tablepress #: views/view-list.php:546 msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!" msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">pridajte</a> tabuľku!" # @ tablepress #: views/view-list.php:548 msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!" msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">importujte</a> tabuľku!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Skutočne chcete vymazať Tablepress a vyazať VŠETKY dáta?" #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Naozaj?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Nastavenia boli úspešne uložené, ale “Custom CSS” neboli uložené " "do súboru." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Chyba: Nastavenia sa nepodarili uložiť." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "" "“Custom CSS” z pluginu The WP-Table Reloaded bol úspešne " "importovaný" # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Nastavenie zobrazenia" # @ tablepress #: views/view-options.php:53 msgid "User Options" msgstr "Užívateľské nastavenia" # @ tablepress #: views/view-options.php:68 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress má niekoľko nastavení, ktoré určujú správanie pluginu v rôznych " "oblastiach." # @ tablepress #: views/view-options.php:73 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "CSS nastavenia ovplyvňujú dizajn tabuliek na stránkach, príspevkoch, alebo " "textových widgetoch, podľa toho ktorý CSS kód je nahratý." # @ tablepress #: views/view-options.php:76 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "V Užívatelských nastaveniach, môže každý užívateľ TablePress zvoliť pozíciu " "pluginu v Admin WordPress, a nastaviť jazyk pluginu." # @ tablepress #: views/view-options.php:92 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastné CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:93 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "" "Nahrať “vlastné CSS” príkazy na ovplyvnenie štýlu tabuľky:" # @ tablepress #: views/view-options.php:101 msgid "" "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Vlastné CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) môžu " "byť použité k zmene dizajnu alebo rozloženia tabuľky." # @ tablepress #: views/view-options.php:103 msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>." msgstr "Príklady dizajnu nájdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s" "\">documentation</a>." msgstr "" "Informácie o možných CSS selektoroch nájdete v <a href=\"%s\">dokumentácii</" "a>." #: views/view-options.php:107 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Vezmite prosím na vedomie, že neplatné CSS kódy budú odstránené, ak to nie " "je možné opraviť automaticky." # @ tablepress #: views/view-options.php:141 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Top-Level (hore)" # @ tablepress #: views/view-options.php:142 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Top-Level (v strede)" # @ tablepress #: views/view-options.php:143 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Top-Level (dole)" # @ tablepress #: views/view-options.php:152 msgid "Admin menu entry" msgstr "Umiestnenie v admin menu" # @ tablepress #: views/view-options.php:153 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress môže byť zobrazený v tejto sekcii admin menu: %s" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "WordPress predvolené (práve %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:165 msgid "Plugin Language" msgstr "Jazyk pluginu" # @ tablepress #: views/view-options.php:166 msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Chcem používať TablePress v tomto jazyku: %s" #: views/view-options.php:182 msgid "" "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Odinštalovanie <strong>natrvalo odstráni</strong> všetky TablePress tabuľky " "a nastavenia z databázy." #: views/view-options.php:183 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Je odporúčané vytvoriť zálohu tabuliek (pomocou exportu tabuľky vo formáte " "JSON), v prípade, že sa neskôr rozmyslíte." #: views/view-options.php:184 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "Neskôr budete musieť odstrániť súbory modulu zo zložky." #: views/view-options.php:185 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "Buďte veľmi opatrní a kliknite na tlačidlo, len ak viete, čo robíte!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pozor: Pre uloženie zmien vo “Vlastných štýloch” vykonajte " "ďalšie kroky." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Vzhľadom na konfiguráciu vášho servera, TablePress nebol schopný automaticky " "uložiť “Custom CSS” do súboru." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Vyskúšate znova sa rovnakým spôsobom, ktorý používate pre aktualizáciu " "pluginov alebo tém, vyplňte prosím “%s” nižšie uvedeného " "formulára." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "Connection Information" msgstr "Informácie o pripojení" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:127 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Pokračovať bez uloženia súboru" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Ak chcete pokračovať, bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru, " "kliknite na tlačidlo nižšie." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:130 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” bude načítaný inline." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:132 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Pokračovanie bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Pre CSS štýly vo vašej téme môže tabuľka vyzerať inak na vašej stránke!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice nie je tiež k dispozícii v tomto " "náhľade!" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky vo vašich príspevkoch, a " "stránkach bez toho, aby ste museli písať HTML kód. Pridáva ja cenné funkcie " "pre vašich návštevníkov." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/"