Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
tablepress
/
i18n
:
tablepress-sr_RS.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-11 20:55:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 19:06+0100\n" "Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n" "Language-Team: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." msgstr "Hvala što koristite <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!" msgstr "Podržite plugin svojim <a href=\"%s\">donacijama</a>!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:85 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - vrednosti razdvojene karakterom" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:87 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - jezik za označavanje hiperteksta" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:89 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (tačka zarez)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (zarez)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulator)" #: classes/class-import.php:90 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" #: classes/class-import.php:91 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:189 classes/class-import.php:295 #: classes/class-import.php:391 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Uvezeni fajl sadrži greške:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:413 msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->" msgstr "<!-- Tabela sa ID %s je prazna! -->" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:494 views/view-list.php:415 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: classes/class-tablepress.php:334 msgid "<em>unknown</em>" msgstr "<em>nepoznato</em>" # @ tablepress #: classes/class-view.php:111 msgid "TablePress Help" msgstr "TablePress pomoć" # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Više informacija o TablePress-u može se naći <a href=\"%1$s\">plugin’s " "website</a> na njihovoj strani u <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</" "a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 views/view-about.php:106 msgid "" "For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>." msgstr "Za tehničke informacije, pogledajte <a href=\"%s\">dokumentaciju</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 msgid "" "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s" "\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%1$s\">Podrška</a> se pruža putem <a href=\"%2$s\">WordPress " "foruma za podršku</a>." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 views/view-about.php:139 msgid "" "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s" "\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Pre nego što zatražite podršku, molimo da pažljivo pročitate <a href=\"%s\"> " "Česta pitanja</a> gde ćete naći odgovore na najčešća pitanja, i pretražite " "forume." # @ tablepress #: classes/class-view.php:117 msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is " "recommended." msgstr "" "Ako vam se sviđa plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> " "preporučeno je." # @ tablepress #: classes/class-view.php:120 msgid "For more information:" msgstr "Za više informacija:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:155 controllers/controller-admin.php:120 #: views/view-editor_button_thickbox.php:72 #: views/view-editor_button_thickbox.php:175 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:166 classes/class-view.php:167 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?" # @ tablepress #. Plugin Name of the plugin/theme #: classes/class-view.php:390 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:422 views/view-edit.php:407 views/view-edit.php:408 #: views/view-options.php:55 msgid "Save Changes" msgstr "Sačuvaj izmene" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:177 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:188 msgid "Table" msgstr "Tabela" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:178 controllers/controller-admin.php:179 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Umetni tabelu iz TablePress-a" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:248 msgid "TablePress Table" msgstr "TablePress tabela" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:275 msgid "Plugin page" msgstr "Plugin stranica" #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Česta pitanja" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:292 msgid "Support" msgstr "Podrška" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:293 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podržite TablePress svojom donacijom!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:293 msgid "Donate" msgstr "Donirajte" # @ default #: controllers/controller-admin.php:320 controllers/controller-admin.php:391 #: controllers/controller-admin.php:787 controllers/controller-admin.php:854 #: controllers/controller-admin.php:910 controllers/controller-admin.php:984 #: controllers/controller-admin.php:1021 controllers/controller-admin.php:1101 #: controllers/controller-admin.php:1113 controllers/controller-admin.php:1719 #: controllers/controller-admin.php:1749 controllers/controller-admin.php:1787 #: controllers/controller-admin.php:1828 controllers/controller-admin.php:1870 #: controllers/controller-admin.php:1898 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja da pristupite ovoj stranici." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:410 msgctxt "" "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:472 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: controllers/controller-admin.php:477 msgid "German" msgstr "Nemački" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:482 msgid "English" msgstr "Engleski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:487 msgid "Spanish" msgstr "Španski" #: controllers/controller-admin.php:492 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:497 msgid "French" msgstr "Francuski" #: controllers/controller-admin.php:502 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: controllers/controller-admin.php:507 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" #: controllers/controller-admin.php:512 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: controllers/controller-admin.php:517 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: controllers/controller-admin.php:522 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" #: controllers/controller-admin.php:527 msgid "Dutch" msgstr "Holandski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:532 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: controllers/controller-admin.php:537 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilski portugalski" #: controllers/controller-admin.php:542 msgid "Russian" msgstr "Ruski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:547 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: controllers/controller-admin.php:552 msgid "Turkish" msgstr "Turski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:557 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:562 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (tajvanski)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:616 controllers/controller-admin.php:617 #: controllers/controller-admin.php:618 msgid "All Tables" msgstr "Sve tabele" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 controllers/controller-admin.php:624 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Dodaj novu tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:625 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgid "Edit Table" msgstr "Uredi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:637 controllers/controller-admin.php:638 msgid "Import a Table" msgstr "Uvezi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:639 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Uvezi" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:644 controllers/controller-admin.php:645 msgid "Export a Table" msgstr "Izvezi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:646 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Izvezi" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:651 controllers/controller-admin.php:652 #: controllers/controller-admin.php:653 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin opcije" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:658 controllers/controller-admin.php:660 msgid "About" msgstr "O" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:659 msgid "About TablePress" msgstr "O TablePress-u" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1192 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Uvezeno iz Manual Input-a" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1824 #: controllers/controller-admin_ajax.php:247 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Pregled ne može da se učita" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1824 controllers/controller-admin.php:1834 #: views/view-edit.php:404 views/view-list.php:428 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Pregled" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1834 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tavela ne može da se učita" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1916 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "TablePress je uspešno instaliran" #: controllers/controller-admin.php:1917 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Sve tabele, podaci i opcije su izbrisani." #: controllers/controller-admin.php:1919 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Sada možete zatražiti od adminisratora mreže da obriše pluginov’s " "folder <code>tablepress</code> sa servera, ako ga nijedan drugi site u mreži " "ne koristi." #: controllers/controller-admin.php:1921 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</" "code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Sada možete ručno da obrišete’s folder <code>tablepress</code> iz " "direktorijuma <code>plugins</code> na vašem serveru ili upotrebite link " "“Delete” za TablePress na WordPress “Plugins” " "stranici." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1924 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "" "Vaši TablePress “Custom CSS” korisnički fajlovi automatski su " "obrisani." #: controllers/controller-admin.php:1927 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Takođe ga zamolite da obriše vašše TablePress “Custom CSS” " "korisničke fajlove sa servera." #: controllers/controller-admin.php:1929 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the <code>wp-content</code> folder." msgstr "" "Sada možete da obrišete i svoje TablePress “Custom CSS” " "korisničke fajlove u <code>wp-content</code> folderu." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1934 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Idite na “Plugins” stranicu " #: controllers/controller-admin.php:1936 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Idite na kontrolnu tablu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1938 views/view-options.php:185 #: views/view-options.php:192 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Deinstalirajte TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:240 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Ovo je prikaz vaše tabele." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:241 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "" "Zbog CSS stilizovanja, tabela može izgledati drugačije na vašoj stranici!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:242 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Karakteristike tabela s podacima JavaScript biblioteke takođe nisu vidljivi " "u ovom prikazu!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:243 views/view-preview_table.php:67 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Da biste uneli tabelu u neku stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, " "kopirajte kratke kodove i nalepite ih u editor." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:503 views/view-list.php:486 msgid "%s ago" msgstr "pre %s" # @ tablepress #: models/model-table.php:373 views/view-editor_button_thickbox.php:331 #: views/view-export.php:119 views/view-import.php:205 views/view-list.php:404 msgid "(no name)" msgstr "(bez imena)" # @ tablepress #: models/model-table.php:375 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopiranje %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Svrha plugin-a" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Više informacija i dokumentacija" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoć i podrška" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor i licenca" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Reference i zahvalnice" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Informacije o debagovanju i verziji" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u " "administratorskom području WordPress-a" # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabele mogu sadržati tekst, brojeve, čak i HTML (npr. da se uključe slike " "ili linkovi)" # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Onda možete da prikažete tabele u svojim objavama, na svojim stranicama ili " "u tekstualnim vidžetima koristeći kratki kod." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Ako želite da prikažete svoje tabele bilo gde drugde u svojoj temi, možete " "koristiti funkciju Template Tag." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Prvo treba da dodate ili uvezete neku tabelu." # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znači da ili pustite da plugin kreira praznu tabelu za vas ili da " "napunite već postojeću tabelu iz CSV, HTML, JSON, XLS ili XLSX fajla." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Onda možete da uredite svoje podatke ili da promenite strukturu svoje tabele " "(npr. umetanjem, brisanjem, pomeranjem ili zamenom redova ili kolona ili " "tako što ćete ih sortirati) i odaberete određene karakteristike tabele kao " "što su naizmenični obojeni redovi ili da li da odštampate naziv ili opis, " "ako želite." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Da lako dodate link ili sliku u neku ćeliju, koristite priloženu dugmad." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Oni će vas pitati za neophodne informacije i automatski će se HTML kod " "dodati u ćeliju." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:186 msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Da biste uneli tabelu na stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, kopirajte " "njen kratki kod i nalepite ga na željeno mesto u editoru." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:188 msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Takođe možete da kliknete na “%s” dugme na liniji sa alatima da " "biste odabrali i ubacili tabelu." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Tabele se mogu stilizovati menjanjem i dodavanjem CSS komandi." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin ide sa podrazumevanim CSS stilovima, koji se mogu kustomizirati " "sopstvenim kodom ili zameniti drugim stilovima." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Za ovo, svaka tabela ima određene CSS klase koje se mogu koristiti kao CSS " "selektori." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 msgid "" "Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Pogledajte <a href=\"%s\">dokumentaciju</a> za spisak ovih selektora i za " "primere stilizovanja." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 msgid "" "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s" "\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress " "Plugin Directory</a>." msgstr "" "Više podataka o TablePress-u možete naći na <a href=\"%s\">plugin’s " "website</a> njegvoj stranici <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 msgid "" "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." msgstr "" "Ovaj plugin je napisan i razvijen od strane <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "To je licenciran slobodni softver pod GNU General Public License 2 (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 msgid "" "If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></" "a> is recommended." msgstr "" "Ako vam se sviđa ovaj plugin, <a href=\"%s\"><strong>preporučuje se da " "ostavite donaciju</strong></a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 msgid "" "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin " "Directory</a>." msgstr "" "Molimo vas da ocenite i napišete kritiku za plugin u <a href=\"%s" "\">WordPress Plugin direktorijumu</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Donacije i dobre ocene podstiču me da dalje razvijam plugin i da pružam " "nebrojene sate podrške. Bilo koja količina je dobrodošla! Hvala!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 msgid "" "<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress " "Support Forums</a>." msgstr "" "<a href=\"%s\">Podrška</a> je pružena putem <a href=\"%s\">WordPress foruma " "podrške</a>." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 msgid "" "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</" "a> in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Ako tu ne nađete odgovor, <a href=\"%s\">otvorite novu temu</a> na forumu. " # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Molimo vas da pružite te informacije u izveštajima o bagovima i zahtevima za " "podršku." # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Posebna zahvalnost sledi:" # @ tablepress #: views/view-about.php:188 msgid "" "Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," msgstr "" "Alanu Džardinu za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>," # @ tablepress #: views/view-about.php:191 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Hvala prevodiocima:" # @ tablepress #: views/view-about.php:196 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (hvala %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:201 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Hvala svim donatorima, svima koji su dali doprinos i podršku, svim " "kritičarima i korisnicima ovog plugin-a!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Greška: Tabela ne može da se doda." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Dodaj tabelu" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Da biste dodali novu tabelu, unesite njeno ime, opis (opciono) i broj redova " "i kolona u obrazac ispod" # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Uvek možete kasnije da promenite naziv, opis i veličinu svoje tabele." # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:280 views/view-list.php:316 msgid "Table Name" msgstr "Naziv tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Unesite naziv tabele ovde" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Naziv ili naslov vaše tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:281 views/view-list.php:317 msgid "Description" msgstr "Opis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(opciono)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Unesite opis ovde" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Opis sadržaja vaše tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Broj redova" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:383 #: views/view-edit.php:386 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Ova ćelija mora da sadrži pozitivan broj" # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Broj redova u vašoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Broj kolona" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Broj kolona u vašoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabla je uspešno sačuvana" # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabela je uspešno dodata" # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:103 views/view-list.php:104 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabela je uspešno kopirana" msgstr[1] "Tabela je uspešno kopirana" #: views/view-edit.php:46 msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Sada vidite kopiranu tabelu koja ima ID tabele “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabela je uspešno uvezena" # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabela je uspešno uvezena iz WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:102 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Greška: Tabela ne može da se sačuva" # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Greška: Tabela ne može da se obriše." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabela je uspešno sačuvana i promenjen je ID tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabela je uspešno sačuvana, ali se ID tabele nije mogao promeniti!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Ubaci/uredi link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Nisu pronađena podudaranja." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Tekstualni link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Ne možete da obrišete sve redove tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Ne možete da obrišete sve kolone tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Niste selektovali nijedan red!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Niste selektovali nijednu kolonu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Vrednost broja redova je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Vrednost broja kolona je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Kliknite na ćeliju koju želite da izmenite koristeći “Advanced " "Editor”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Da biste kombinovali ćelije unutar kolone, kliknite u ćeliju ispod ćelije " "koja ima sadržaj koji će kombinovane ćelijeimati. " # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Da biste kombinovali ćelije unnutar jednog reda, kliknite u ćeliju desno od " "ćelije koje ima sadržaj koji će kombinovane ćelije imati." #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Pažnja: Omogućili ste upotrebu DataTables JavaScript biblioteke za " "karakteristike kao što su sortiranje, pretraga ili paginacija." #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "" "Nažalost, one se ne mogu koristiti u tabelama sa kombinovanim ćelijama." #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "" "Da li želite da nastavite i automatski isključite upotrebu DataTables za ovu " "tabelu?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate link." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Onda možete da unesete URL i tekst linka ili da odaberete neku postojeću " "stranicu ili objavu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate sliku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Otvoriće se Media biblioteka gde možete da odaberete ili postavite željenu " "sliku ili da unesete URL slike." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Kliknite na “%s” dugme da ubacite sliku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Ubacite u objavu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "" "Promene napravljene na ovoj tabeli još uvek nisu sačuvane i izgubiće se ako " "odetee sa ove stranice." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Učitava se prikaz tabele..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Prikaz tabele ne može da se učita." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Čuvanje uspešno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Čuvanje neuspešno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Promene se čuvaju..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "ID tabele ne može da ostane prazan. Unesite ID tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabele “0” nije podržan. Unesite drugi ID tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Da li zaista želite da promenite ID tabele? Svi kratki kodovi za ovu tabelu " "na vašim stranicama i objavama moraće da se prilagode!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Uneta vrednost u ćeliji “Ekstra CSS klase” nije ispravna." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "Uneta vrednost u ćeliji “ Paginacija Entries” nije broj." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:260 msgid "Sort ascending" msgstr "Sortiraj rastuće" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:260 msgid "Sort descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Ne možete da dodate rowspan prvom redu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Ne možete da dodate colspan prvoj koloni!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Ne možete da povežete ćelije u prvom redu tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Ne možete da povežete ćelije u donjem redu tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informacije o tabeli" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Sadržaj tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Manipulisanje tabelom" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:535 msgid "Table Options" msgstr "Opcije tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Ubacite u tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabele" #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "ID tabele može da se sastoji samo od slova brojeva, crtica (-) i donjih crta " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Kratki kod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:320 msgid "Last Modified" msgstr "Poslednje izmenjeno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "Insert Link" msgstr "Ubaci link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "Insert Image" msgstr "Ubaci sliku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Advanced Editor" msgstr "Napredni urednik" # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "Combine cells" msgstr "Kombinuj ćelije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "u koloni (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "in a row (colspan)" msgstr "u redu (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomoć u kombinovanju ćelija" # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "Ćelije tabele mogu da s protežu preko više od jedne kolone ili reda." # @ tablepress #: views/view-edit.php:346 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar istog reda zove se “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:347 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar iste kolone zove se “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:348 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Da biste kombinovali susedne ćelije u redu, dodajte ključnu reč " "<code>#colspan#</code> ćeliji desno od one sa sadržajem za kombinovanu " "ćeliju koriteći odgovarajuće dugme." # @ tablepress #: views/view-edit.php:349 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</" "code> to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Da biste kombinovali susedne ćelije u koloni, dodajtte ključnu reč " "<code>#rowspan#</code> ćeliji ispod one sa sadržajem za kombinovanu ćeliju " "koristeći odgovarajuće dugme." # @ tablepress #: views/view-edit.php:350 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Ponovite ovo da dodate ključnu reč svim ćelijama koje će biti povezane." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Imajte u vidu da funkcije DataTables JavaScript biblioteke neće " "funkcionisati na tabelama koje imaju kombinovane ćelije." # @ tablepress #: views/view-edit.php:357 views/view-edit.php:369 msgid "Selected rows" msgstr "Selektovani redovi" # @ tablepress #: views/view-edit.php:358 views/view-edit.php:363 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" # @ tablepress #: views/view-edit.php:359 views/view-edit.php:364 msgid "Show" msgstr "Pokaži" # @ tablepress #: views/view-edit.php:362 views/view-edit.php:375 msgid "Selected columns" msgstr "Selektovane kolone" # @ tablepress #: views/view-edit.php:370 views/view-edit.php:376 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliraj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:371 views/view-edit.php:377 msgid "Insert" msgstr "Ubaci" # @ tablepress #: views/view-edit.php:372 views/view-edit.php:378 views/view-list.php:425 msgid "Delete" msgstr "Obriši" # @ tablepress #: views/view-edit.php:383 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Dodaj red(ove)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:383 views/view-edit.php:386 msgid "Add" msgstr "Dodaj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:386 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Dodaj %s kolone(s)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:390 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Radi korišćenja karakteristika za manupulaciju tabelama, JavaScript treba da " "bude omogućen u vašem pretraživaču." # @ tablepress #: views/view-edit.php:428 msgid "Other Actions" msgstr "Ostale akcije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:430 msgid "Copy Table" msgstr "Kopiraj tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:433 msgid "Export Table" msgstr "Izvezi tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:436 msgid "Delete Table" msgstr "Obriši tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:461 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # @ tablepress #: views/view-edit.php:462 msgid "OK" msgstr "U redu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:483 views/view-edit.php:535 msgid "Table Head Row" msgstr "Godnji red tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "Prvi red tabele je zaglavlje tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:487 msgid "Table Foot Row" msgstr "Donji red tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Poslednji red tabele je podnožje tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Naizmenične boje redova" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Boje pozadina uzastopnih redova će se smenjivati naizmenično." # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Lebdeće markiranje reda" # @ tablepress #: views/view-edit.php:496 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "" "Markiraj red dok kursor miša lebdi iznad njega menjaući mu boju pozadine" # @ tablepress #: views/view-edit.php:499 msgid "Print Table Name" msgstr "Odštampaj naziv tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:502 views/view-edit.php:512 msgid "above" msgstr "iznad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:503 views/view-edit.php:513 msgid "below" msgstr "ispod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:506 msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Prikaži naziv tabele " # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Print Table Description" msgstr "Odštampaj opis tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:516 msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Pokaži opis %s tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:519 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS Classes" #: views/view-edit.php:520 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Ovo polje može da sadrži samo slova, brojeve, razmake, crtice (-) i donje " "crte (_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:520 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Dodatne CSS klase za svrhe stilizacije mogu da se unesu ovde." # @ tablepress #: views/view-edit.php:520 msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!" msgstr "Ovo NIJE mesto za unošenje kustomiziranog <a href=\"%s\">CSS</a> koda!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:535 msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Ove karakteristike i opcije na raspolaganju su samo “%1$s” kada " "je polje u datom “%2$s” odeljku štiklirano." # @ tablepress #: views/view-edit.php:539 msgid "Use DataTables" msgstr "Koristi tabele podataka" # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "" "Koristi sledeće karakteristike DataTables JavaScript biblioteke s ovom " "tabelom:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:543 msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:544 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Omogući sortiranje tabele od strane posetioca." # @ tablepress #: views/view-edit.php:547 msgid "Search/Filtering" msgstr "Pretraga/Filtriranje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:548 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Omogući posetiocu da filtrira ili pretraži tabelu. Prikazani su samo redovi " "koji u sebi imaju reč za pretragu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:551 msgid "Pagination" msgstr "Paginacija" # @ tablepress #: views/view-edit.php:552 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Omogući paginaciju tabele (pregledanje samo određenog broja redova " "istovremeno) od strane posetioca." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Show %s rows per page." msgstr "Prikaži%s redove po stranici." # @ tablepress #: views/view-edit.php:556 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Promena dužine paginacije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:557 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Omogući posetiocu da promeni broj prikazanih redova kada koristi paginaciju. " # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "" "Omogući prikaz informacija o tabeli, a informacijama o trenutno vidljivim " "podacima, kao što je broj redova." # @ tablepress #: views/view-edit.php:564 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontalno skrolovanje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:565 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Omogući horizontalno skrolovanje, da bi se olakšalo pregledanje tabela s " "mnogo kolona." # @ tablepress #: views/view-edit.php:571 msgid "Custom Commands" msgstr "Kustomizirane komande" # @ tablepress #: views/view-edit.php:572 msgid "" "Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/" "\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call." msgstr "" "Dodatni parametri iz <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables " "dokumentacije</a> koje treba dodati na JS poziv." # @ tablepress #: views/view-edit.php:572 msgid "For advanced use only." msgstr "Samo za naprednu upotrebu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:587 msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "" "Na ovom ekranu, možete da uredite sadržaj i strukturu tabele sa ID-jevima." # @ tablepress #: views/view-edit.php:588 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Na primer, možete da ubacite stvari kao što su tekst, slike ili linkovi, u " "tabelu, ili da promenite iskorišćene karakteristike tabele. Takođe možete da " "ubacite, obrišete, pomerite, sakrijete i zamenite kolone i redove." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Da biste ubacili tabelu na stranicu, u objavu ili tekstualni vidžet, " "kopirajte kratke kodove i nalepite ih na željeno mesto u editoru." # @ tablepress #: views/view-edit.php:602 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress karakteristika: Pomeranje redova i kolona." #: views/view-edit.php:603 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Jeste li znali? Možete da prevučete i spustite redove i kolone putem broja " "reda i naslova kolone. A strelice pored naslova kolone mogu se koristiti za " "sortiranje." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:72 #: views/view-editor_button_thickbox.php:175 msgid "List of Tables" msgstr "Spisak tabela" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:178 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Ovo je spisak raspoloživih tabela" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:178 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Ovde možete da ubacite tabelu u objavu ili na stranicu." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:180 msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Kliknite na “%1$s” dugme da odgovarajuća tabela automatski " "ubaci<br />odgovarajući kratki kod (%2$s) u editor." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:180 #: views/view-editor_button_thickbox.php:360 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Ubaci kratki kod" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:184 views/view-list.php:200 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Pretraži rezultate za “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:190 views/view-list.php:208 msgid "Search Tables" msgstr "Pretraži tabele" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:279 views/view-list.php:315 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:282 msgid "Action" msgstr "Akcija" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:346 views/view-list.php:444 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:369 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:556 msgid "No tables found." msgstr "Nije pronađena nijedna tabela." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:371 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "" "Treba da dodate ili uvezete tabelu na TablePress ekranima da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Greška: Izvoz nije uspeo." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:107 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Greška: Ova tabela ne može da se učita!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Greška: Zip fajl ne može da se kreira." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Izvezi tabele" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Preuzmi izvozni fajl" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "" "Izvoz tabele omogućava vam da je koristite i u drugim programima, kao što su " "tablične aplikacije." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "" "Redovno izvoženje tabela se takođe preporučuje kao rezervna kopija vaših " "podataka." # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Da biste izvezli tabelu, selektujte je kao i željeni format izvoza." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Ako odaberete više od jedne tabele izvezeni fajlovi će se automatski " "skladištiti u ZIP fajlu." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Imajte na umu da se za CSV i HTML formate izvoze samo podaci tabele, ali ne " "i opcije tabele!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Za format JSON, izvoze se podaci tabele i opcije tabele." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:565 msgid "" "You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to " "get started!" msgstr "" "Treba da <a href=\"%s\">dodate</a> ili <a href=\"%s\">import</a> tabelu da " "biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabele za izvoz" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Selektuj sve" # @ tablepress #: views/view-export.php:121 views/view-import.php:207 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:129 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Možete selektovati više tabela odjednom tako što ćete držati “" "Ctrl” taster (Windows) ili “Command” taster (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:135 msgid "Export Format" msgstr "Format izvoza" # @ tablepress #: views/view-export.php:148 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV graničnik" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potrebno samo a CSV izvoz)" # @ tablepress #: views/view-export.php:161 msgid "ZIP file" msgstr "ZIP fajl" # @ tablepress #: views/view-export.php:167 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Kreiraj ZIP arhivu" # @ tablepress #: views/view-export.php:167 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Obavezno ako je selektovano više od jedne tabele.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:170 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "" "Napomena: Čini se da podrška za kreiranje ZIP dajla nije dostupna na ovom " "serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Greška: Niste selektovali šta da se uveze iz WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Greška: Uvoz nije uspeo." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Greška: Uvoz ZIP fajlova nije raspoloživ na ovom serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Greška: ZIP fajl ne može da se otvori." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Greška: Podaci u ZIP fajlu su neispravni." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Greška: Odabrali ste da zamenite ili prikačite nešto postojećoj tabeli, ali " "niste selektovali tabelu." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Greška: Izvor izvoza nije ispravan ili mu se ne može pristupiti." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Greška: Podaci za uvoz nisu ispravni." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "" "Greška: Postojeće WP-Table Reloaded tabele nisu pronađene u bazi podataka." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Greška: Tabele iz WP-Table Reloaded nisu mogle da se uvezu." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Greška: WP-Table Reloaded “dump” fajl ne može da se uveze!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Uvozne tabele " # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:95 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress može da uvozi tabele iz postojećih podataka, kao iz CSV, XLS ili " "XLSX fajla iz neke tabelarne aplikacije (npr. Excel), HTML fajla koji " "podseća na web stranicu ili iz svog JSON formata." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "" "Takođe možete da uvezete postojeće tabele iz WP-Table Reloaded plugin-a " "ispod." # @ tablepress #: views/view-import.php:100 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "Da uvezete tabelu, odaberite i unesite izvor uvoza u sledećem obliku." # @ tablepress #: views/view-import.php:103 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Takođe možete da odaberete da ga uvezete kao novu tabelu, da zamenite već " "postojeću tabelu, ili da dodate redove postojećoj tabeli." # @ tablepress #: views/view-import.php:121 views/view-import.php:242 msgid "Import Source" msgstr "Izvor izvoza" # @ tablepress #: views/view-import.php:123 msgid "File Upload" msgstr "Postavljanje fajla" # @ tablepress #: views/view-import.php:124 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 msgid "File on server" msgstr "Fajl na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:126 msgid "Manual Input" msgstr "Ručni unos" # @ tablepress #: views/view-import.php:130 views/view-import.php:249 msgid "Select file" msgstr "Odaberi fajl" # @ tablepress #: views/view-import.php:135 views/view-import.php:146 #: views/view-import.php:157 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Možete da uvezete više tabela ako ih stavite u ZIP fajl." # @ tablepress #: views/view-import.php:141 msgid "File URL" msgstr "URL fajla" # @ tablepress #: views/view-import.php:152 msgid "Server Path to file" msgstr "Server putanja za fajl" # @ tablepress #: views/view-import.php:163 msgid "Import data" msgstr "Uvezeni podaci" # @ tablepress #: views/view-import.php:169 msgid "Import Format" msgstr "Format uvoza" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Uvoz HTML fajlova nije omogućen na vašem serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:187 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Dodaj, zameni ili prikači?" # @ tablepress #: views/view-import.php:189 msgid "Add as new table" msgstr "Dodaj kao novu tabelu" # @ tablepress #: views/view-import.php:190 msgid "Replace existing table" msgstr "Zameni postojeću tabelu" # @ tablepress #: views/view-import.php:191 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Prikači redove postojećoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-import.php:195 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Tabela koja treba da se zameni ili da se na nju prikači" # @ tablepress #: views/view-import.php:198 msgid "— Select —" msgstr "— Selektuj —" # @ tablepress #: views/view-import.php:217 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Uvezi" # @ tablepress #: views/view-import.php:232 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Da biste uvezli sve tabele iz WP-Table Reloaded instalacije odaberite " "odgovarajući izvor uvoza ispod." # @ tablepress #: views/view-import.php:234 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Ako je WP-Table Reloaded instaliran na ovom site-u, “ WordPress " "baza” podatakaopcija je preporučljiva." # @ tablepress #: views/view-import.php:235 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Ako želite da uvezete tabele s nekog drugog site-a, kreirajte tu “ WP-" "Table Reloaded “dump” fajl” i postavit ga ispod, nakon što odaberete " "“WP-Table Reloaded “dump” fajl”." # @ tablepress #: views/view-import.php:237 msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s" "\">migration guide</a> on the TablePress website." msgstr "" "Pre nego što ovo uradite, preporučljivo je da pročitate na <a href=\"%s" "\">migration guide</a> TablePress website-u." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "WordPress database" msgstr "WordPress baza podataka" # @ tablepress #: views/view-import.php:245 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "WP-Table Reloaded " # @ tablepress #: views/view-import.php:259 msgid "Import tables" msgstr "Uvezi tabele" # @ tablepress #: views/view-import.php:260 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Uvezi sve tabele i njihova podešavanja iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:260 msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>" msgstr "<span class=\"description\">(recommended)</span>" # @ tablepress #: views/view-import.php:263 msgid "Import styling" msgstr "Uvezi stilizaciju" # @ tablepress #: views/view-import.php:264 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokušajte da automatski konvertujete “ kustomizirani CSS” kod sa " "ekrana “Plugin opcije” kod WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:285 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "TablePress karakteristika: uvoz iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:286 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Možete da uvezete svoje postojeće tabele i “kustomizacije CSS” " "iz WP-Table Reloaded u TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Da biste ugnezdili ovu tabelu u objavu ili straanicu, koristite ovaj kratki " "kod: " # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Hvala! Vaša donacija je veoma dobrodošla. Upravo ste doprineli daljem " "razvoju TablePress-a!" # @ tablepress #: views/view-list.php:48 msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>." msgstr "" "Nema problema! I dalje se nadam da uživate u pogodnostima koje TablePress " "dodaje vašem sajtu. Ako se predomislite, vi uvek ću naći “" "Donate” dugme na <a href=\"%s\">TablePress website</a>." # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Dobro došli!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Hvala što koristite TablePress po prvi put!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s" "\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s" "\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>." msgstr "" "Ako naiđete na bilo kakva pitanja ili probleme, posetite <a href=\"%1$s" "\">FAQ</a>, i <a href=\"%2$s\">documentation</a>, i <a href=\"%3$s" "\">Support</a> i odeljak na <a href=\"%4$s\">plugin website</a>." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:94 msgid "Hide this message" msgstr "Sakrij ovu poruku" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "Attention!" msgstr "Pažnja!" # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Aktivirali ste plugin WP-Table Reloaded, koji ne može da se koristi zajedno " "sa TablePress-om." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Veoma je preporučljivo da pređete sa WP-Table Reloaded na TablePress, što ne " "samo da ispravlja mnoge probleme, već takođe ima više i boljih " "karakteristika od WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "" "Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Pratite da biste <a href=\"%s\">migration guide</a> pomerili svoje tabele i " "onda deaktivirali WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:67 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite svoje tabele iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, programer TablePress-a" # @ tablepress #: views/view-list.php:75 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "Zdravo, zovem se Tobias, i programer sam TablePress plugin-a." # @ tablepress #: views/view-list.php:76 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "Hvala što ga koristite! Instalirao sam TablePress pre mesec dana." # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" "Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s " "tabelom, zar to ne vredi jednu kaficu?" msgstr[1] "" "Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s " "tabelom,isn’t zar to ne vredi jednu kaficu?" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "" "<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and " "development of this <em>free</em> software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "<a href=\"%s\">Donations</a> Pomozite mi da nastavim sa korisničkom podrškom " "i razvojem ovog<em>free</em> softvera — na šta trošim bezbrojne sate " "svog slobodnog vremena! Duboko sam vam zahvalan!" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "Iskreno, Tobias." # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Naravno, častim te kafom i podržavam TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:81 msgid "I already donated." msgstr "Već sam priložio donaciju." # @ tablepress #: views/view-list.php:82 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Ne, hvala, pitajte Don’t ponovo." # @ tablepress #: views/view-list.php:87 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Hvala što ažurirate TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:91 msgid "" "Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information." msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\"> najavu izdanja</a> za više informacija." # @ tablepress #: views/view-list.php:92 msgid "" "If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a " "donation</a> towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Ako vam se dopadaju nove karakteristike i poboljšanja, <a href=\"%s\">dajem " "donaciju</a> preporučljivo je da date donaciju i podržite razvoj TablePress-" "a. Hvala!" # @ tablepress #: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabela je uspešno obrisana." msgstr[1] "Tabela je uspešno obrisana." #: views/view-list.php:103 msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Kopirana tabela ima ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Greška: Tabela ne može da se kopira." # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Greška: Niste daliispravni ID tabele." # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Greška: Ova grupna akcija je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Greška: Niste selektovali nijednu tabelu!" # @ tablepress #: views/view-list.php:110 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se obrišu!" # @ tablepress #: views/view-list.php:111 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se kopiraju!" # @ tablepress #: views/view-list.php:112 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabele su uspešno uvezene." # @ tablepress #: views/view-list.php:113 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tavele su uspešno uvezene iz WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:119 msgid "Tables" msgstr "Tabele" # @ tablepress #: views/view-list.php:182 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Ovo je spisak vaših tabela." # @ tablepress #: views/view-list.php:183 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Kliknite na odgovarajuće linkove sa liste da biste uredili, kopirali, " "obrisali ili pregledali tabelu." # @ tablepress #: views/view-list.php:187 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "" "Svaka tabela ima jedinstveni ID koji treba da se prilagodi u taj kratki kod." # @ tablepress #: views/view-list.php:318 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:319 msgid "Last Modified By" msgstr "Poslednje modifikovano od strane:" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 views/view-list.php:415 msgid "Edit “%s”" msgstr "Edit “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:417 msgid "Show Shortcode" msgstr "Prikaži kratki kod" # @ tablepress #: views/view-list.php:419 msgid "Copy “%s”" msgstr "Copy “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:419 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" # @ tablepress #: views/view-list.php:422 msgid "Export “%s”" msgstr "Izvezi “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:422 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "“%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:425 msgid "Delete “%s”" msgstr "Obriši “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:428 msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Pokaži prikaz “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:506 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" # @ tablepress #: views/view-list.php:509 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Izvezi" # @ tablepress #: views/view-list.php:512 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Obriši" # @ tablepress #: views/view-list.php:542 msgid "Bulk Actions" msgstr "Grupne akcije" #: views/view-list.php:547 msgid "Apply" msgstr "Primeni" # @ tablepress #: views/view-list.php:567 msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!" msgstr "Treba da <a href=\"%s\">imate</a> tabelu da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-list.php:569 msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!" msgstr "Treba da imate <a href=\"%s\">izvoz</a> tabelu da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "" "Da li zaista želite da deinstaliratee TablePress i obrišete SVE podatke?" #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Da li ste zaista sigurni?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Opcije uspešno sačuvane." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Opcije uspešno sačuvane, ali “kustomizacija CSS” nije sačuvana." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Greška: Opcije nisu sačuvane." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "WP Table Reloaded “Custom CSS” uspešno je uvezen." # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Frontend opcije" # @ tablepress #: views/view-options.php:54 msgid "User Options" msgstr "Kustomizirane opcije" # @ tablepress #: views/view-options.php:70 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress ima nekoliko opcija koje utiču na plugin’s ponašanje u " "različitim oblastima." # @ tablepress #: views/view-options.php:75 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "Frontend opcije utiču na stilizaciju tabela na stranicama, u objavama ili " "tekstualnim vidžetima tako što definišu koji će se CSS kod učitati." # @ tablepress #: views/view-options.php:78 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "U korisničkim opcijama, svaki korisnik TablePress-a može da odabere položaj " "plugin-a u svom WordPress administrativnom meniju, i svoj željeni jezik " "plugin-a." # @ tablepress #: views/view-options.php:94 msgid "Custom CSS" msgstr "Korisnički CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:95 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "" "Učitajte ove “Custom CSS” korisničke komande da biste uticali na " "stilizovanje tabele:" # @ tablepress #: views/view-options.php:103 msgid "" "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Korisnički kaskadni stilovi</a>) " "mogu se koristiti za menjanje stila ili rasporeda tabele." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>." msgstr "Možete da dobijete primere stilizovanja od <a href=\"%s\">FAQ</a>." # @ tablepress #: views/view-options.php:107 msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s" "\">documentation</a>." msgstr "" "Informacije o raspoloživim CSS selektorima mogu se naći u <a href=\"%s" "\">dokumentaciji</a>." # @ tablepress #: views/view-options.php:109 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Imajte na umu da će neispravan CSS kod biti skinut, ako ne može automatski " "da se ispravi." # @ tablepress #: views/view-options.php:146 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Gornji nivo (vrh)" # @ tablepress #: views/view-options.php:147 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Gornji nivo (sredina)" # @ tablepress #: views/view-options.php:148 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Gornji nivo (dno)" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 msgid "Admin menu entry" msgstr "Administratorski unos menija" # @ tablepress #: views/view-options.php:158 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "" "TablePress će biti prikazan u ovom odeljku mog dministratorskog menija:%s" # @ tablepress #: views/view-options.php:162 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "WordPress podrazumevani (trenutno %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:170 msgid "Plugin Language" msgstr "Jezik plugin-a" # @ tablepress #: views/view-options.php:171 msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Želim da koristim TablePress na ovom jeziku: %s" #: views/view-options.php:187 msgid "" "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Deinstaliranje će <strong>trajno obrisati</strong> sve TablePress tabele i " "opcije iz baze podataka." #: views/view-options.php:188 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Preporučuje se da kreirate rezervnu kopiju tabela (tako što ćete izvesti " "tabele u JSON formatu), u slučaju da se kasnije predomislite." #: views/view-options.php:189 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "" "Moraćete posle ručno da uklonite plugin’s fajlove iz foldera plugin-a." #: views/view-options.php:190 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "" "Budite veoma pažljivi s ovim i kliknite na dugme samo ako znate šta radite!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pažnja: Potrebna je dalja akcija da biste sačuvali izmene “Custom " "CSS”!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:104 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Zbog konfiguracije vašeg servera TablePress nije bio u mogućnosti da " "automatski sačuva vaš “Custom CSS” fajl." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Da biste pokušali ponovo sa istim metodom koji koristite za ažuriranje " "plugin-ova ili tema, molimo vas da popunite “%s” formular ispod." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "Connection Information" msgstr "Informacije o konekciji" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:126 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Nastavite bez čuvanja fajla" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:128 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Da nastavite bez pokušavanja da sačuvate “Custom CSS” fajl, " "kliknite dugme ispod." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom “Custom CSS” će vam se učitati" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:131 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Nastavite bez čuvanja “Custom CSS” fajla" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Zbog CSS stilizovanja u vašoj temi, tabela može drugačije izgledati na vašoj " "stranici!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke takođe nisu raspoložive niti " "vidljive u ovom prikazu!" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u svojim objavama " "i stranicama tako da ne morate da pišete HTML kod, i dodaje vredne funkcije " "za vaše posetioce." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/"