• File: tablepress-cs_CZ.po
  • Full Path: /home/lef/public_html/wp-content/plugins/tablepress/i18n/tablepress-cs_CZ.po
  • File size: 80.64 KB
  • MIME-type: text/html
  • Charset: utf-8
# Copyright (C) 2015 TablePress
# This file is distributed under the same license as the TablePress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:04+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Miloš Berka <milosberka01@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n"
"+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr ""
"Děkujeme za používání <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
#, php-format
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Podpořte plugin svým <a href=\"%s\">příspěvkem</a>!"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (středník)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (čárka)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulátor)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286
#: classes/class-import.php:380
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Importované soubory obsahují chyby:"

# @ tablepress
#: classes/class-render.php:400
#, php-format
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabulka s ID %s je prázdná! -->"

# @ default
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:476 views/view-list.php:405
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:110
msgid "TablePress Help"
msgstr "Nápověda Tablepress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:112
#, php-format
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Více informací najdete na stráce <a href=\"%1$s\">plugin&#8217; website</a>, "
"nebo na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106
#, php-format
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Technické informace najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:114
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostřednictvím <a href=\"%2$s"
"\">fóra WordPressu.</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139
#, php-format
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Než požádáte o pomoc, přečtěte si pozorně <a href=\"%s\">Často kladené "
"otázky (FAQ)</a>, kde najdete odpovědi na nejčastěji kladené otázky, "
"případně si projděte fórum."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:116
#, php-format
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Jestli se vám tento plugin líbí <a href=\"%1$s\"><strong>podpořte</strong></"
"a> nás."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "Pro více informací:"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:153 views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
#, php-format
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Opravdu smazat?"
msgstr[1] "Opravdu smazat tyto tabulky?"
msgstr[2] "Opravdu smazat tyto tabulky?"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Name'
#: classes/class-view.php:383 tablepress.php:0
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401
#: views/view-options.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:185
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Vložit tabulku z Tablepress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:247
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tabulka Tablepress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:274
msgid "Plugin page"
msgstr "Stránka pluginu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:289
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:290
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Podpořte TablePress příspěvkem!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Donate"
msgstr "Darovat"

# @ default
#: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385
#: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816
#: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935
#: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038
#: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579
#: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641
#: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716
#: controllers/controller-admin.php:1743
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:473
msgid "English"
msgstr "anglicky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:478
msgid "Spanish"
msgstr "španělsky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:488
msgid "French"
msgstr "francouzsky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:523
msgid "Polish"
msgstr "polsky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:538
msgid "Slovak"
msgstr "slovensky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:548
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "čínština (zjednodušená)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601
#: controllers/controller-admin.php:602
msgid "All Tables"
msgstr "Všechny tabulky"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Nová tabulka"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:609
msgid "Add New"
msgstr "Nová"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:614
msgid "Edit Table"
msgstr "Upravit tabulku"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622
msgid "Import a Table"
msgstr "Importovat tabulku"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:623
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629
msgid "Export a Table"
msgstr "Exportovat tabulku"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:630
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636
#: controllers/controller-admin.php:637
msgid "Plugin Options"
msgstr "Nastavení"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644
msgid "About"
msgstr "O pluginu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:643
msgid "About TablePress"
msgstr "O pluginu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1118
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Manuálně importovaný"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674
#: controllers/controller-admin_ajax.php:230
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Náhled nelze načíst."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682
#: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1682
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Tabulku nelze načíst."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1760
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "Tabulka byla úspěšně odinstalována."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1761
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Všechny tabulky,data a nastavení byly smazány."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1767
msgid ""
"Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted "
"automatically."
msgstr "Potom budou vaše  &#8220;Vlastní CSS&#8221;vymazány automaticky."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1770
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files "
"from the server."
msgstr ""
"Rovněž ho požádejte, aby smazal vaše &#8220;Vlastní CSS&#8221;  soubory "
"TablePressu ze serveru."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1772
msgid ""
"You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Nyní můžete také mazat svoje &#8220;Vlastní CSS&#8221; soubory TablePressu "
"ve složce <code>wp-content </code>."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1776
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Přejděte na stránku &#8220;Pluginy&#8221;"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1777
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Přejít na Nástěnku"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180
#: views/view-options.php:187
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Odinstalovat TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Toto je náhled vaší tabulky."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:224
msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!"
msgstr "Tabulka může na vaší stránce vypadat odlišně v důsledku CSS stylování."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:225
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in "
"this preview!"
msgstr ""
"Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v náhledu rovněž nejsou viditelné!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67
#, php-format
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, "
"zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho do editoru."

# @ tablepress
#: controllers/controller-frontend.php:470 views/view-list.php:470
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s před"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:353 views/view-editor_button_thickbox.php:286
#: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:354
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie %s"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Účel pluginu"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Použití"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Více informací a dokumentace"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc a podpora"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Autor a licence"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Poděkování"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Ladění a Informace o verzi"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress umožňuje vytvářet a spravovat tabulky v administraci WordPressu."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Tabulky mohou obsahovat text, čísla, nebo i HTML (např. obrázky, nebo "
"odkazy)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Tabulky můžete zobrazovat ve svých příspěvcích, stránkách, nebo v textových "
"widgetech pomocí <em>zkráceného zápisu</em>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Chcete-li zobrazit svoje tabulky kdekoliv jinde v šabloně, můžete použít "
"funkci Template Tag."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Nejprve byste měli vytvořit, nebo importovat nějakou tabulku."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Potom můžete editovat údaje, nebo měnit strukturu tabulky (např. vkládat, "
"mazat, přesouvat, prohazovat řádky, či sloupce, nebo je třídit) a volit "
"konrétní vlastnosti tabulky, např. alternativní barvy řádků, nebo zda chcete "
"zobrazovat název, nebo popis tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Obrázek, či odkaz do buňky přídáte snadno použitím příslušného tlačítka."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Budete požádáni o potřebné informace a výsledný HTML kód bude do buňky "
"vložen automaticky."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183
#, php-format
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, "
"zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho v editoru na požadované "
"místo."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185
#, php-format
msgid ""
"You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Tabulku můžete vložit i přímo kliknutím na tlačítko &#8220;%s&#8221; (Vložit "
"tabulku z TablePress) v nástrojové liště textového editoru."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Vzhled tabulek může být určen pomocí CSS stylů."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"Plugin obsahuje předvolené CSS styly, které si můžete přizpůsobit, nebo "
"nahradit vlastními styly."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Pro tento účel má každá tabulka dané CSS  třídy, které lze použít jako "
"selektory CSS."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:92
#, php-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Prohlédněte si v <a href=\"%s\">dokumentaci</a> seznam těchto selektorů a "
"příklady stylů."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:105
#, php-format
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Více informací o TablePressu můžete najít na stránce <a href=\"%s\">pluginu</"
"a>, nebo na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:119
#, php-format
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Tento plugin napsal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"Je licencovaný jako svobodný software pod GNU General Public License (GPL 2)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:122
#, php-format
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Jestli se vám tento plugin líbí, <a href=\"%s\"><strong>podpořte</strong></"
"a> ho."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:123
#, php-format
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Prosím o hodnocení pluginu na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Dary a dobré hodnocení mě povzbudí během mnoha hodin strávených při dalším "
"vývoji pluginu. Každá suma je vítaná! Díky!"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:138
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Podpora</a> je poskytovaná prostřednictvím <a href=\"%s"
"\">WordPress Support Forums</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:142
#, php-format
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Pokud tam nenajdete uspokojivou odpověď, <a href=\"%s\">vytvořte nové "
"vlákno</a> v diskusním fóru WordPress."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:155
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr ""
"Uveďte, prosím, tuto informaci v hlášení o chybách a v žádosti o podporu."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:186
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Zvláštní poděkování patří:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:187
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Allan Jardine za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:190
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Díky překladatelům:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:195
#, php-format
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (děkuji %s)"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:200
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Děkuji všem dárcům, přispěvatelům, příznivcům, recenzentům a uživatelům "
"pluginu!"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být přidána."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Přidat tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Chcete-li přidat novou tabulku, zadejte její název, popis (volitelné) a "
"počet řádků a sloupců do následujícího formuláře."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Název, popis a velikost tabulky lze později změnit."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200
#: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310
msgid "Table Name"
msgstr "Název tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Jméno nebo název tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204
#: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311
msgid "Description"
msgstr "Popis"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelné)"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Zadejte popis"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Popis obsahu tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Počet řádků"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Počet řádků v tabulce."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet sloupců"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Počet sloupců v tabulce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:44
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Tabulka byla uložena."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:45
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabulka byla přidána."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:47
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabulka byla úspěšně importována."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:48
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tabulka byla úspěšně importována z WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být uložena."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Chyba: Tabulku nelze odstranit."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Tabulka byla uložena a ID tabulky bylo změněno."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:52
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Tabulka byla uložena úspěšně, ale ID tabukky nelze změnit!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:73
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložit / Upravit odkaz"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:74
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:75
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Přidat odkaz"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:76
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:77
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Žádné výsledky."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:78
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:89
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Nemůžete odstranit všechny řádky tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:90
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Nemůžete odstranit všechny sloupce tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:91
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Nevybrali jste žádné řádky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:92
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Nevybrali jste žádné sloupce!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:93
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Hodnota pro počet řádků je neplatná!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:94
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Hodnota pro počet sloupců je neplatná!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný řádek?"
msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané řádky?"
msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané řádky?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný sloupec?"
msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?"
msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:99
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."
msgstr ""
"Prosím, klikněte do buňky, kterou chcete upravit pomocí &#8220;"
"Editora&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:100
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Chcete-li sloučit buňky ve sloupci, klepněte do buňky pod buňkou s obsahem, "
"který sa má zobrazit ve sloučené buňce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:101
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Chcete-li sloučit buňky v řádku, klepněte do buňky vpravo od buňky s "
"obsahem, který sa má zobrazit ve sloučené buňce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:102
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Upozornění: Povolili jste použití knihovny DataTables JavaScript pro funkce, "
"jako je třídění, vyhledávání, nebo stránkování."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:103
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr "Bohužel, není možné je použít v tabulkách se sloučenými buňkami."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:104
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr "Chcete pokračovat s automatickým vypnutím DataTables této tabulky?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:105
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit odkaz."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:106
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr ""
"Potom můžete vložit URL odkazu a text, nebo vybrat existující stránku, či "
"príspěvek."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:107
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit obrázek."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:108
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"Otevře se Knihovna médií, kde můžete vybrat, nebo nahrát požadovaný obrázek, "
"nebo zadat URL adresu obrázku."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:109
#, php-format
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Klikněte na &#8220;%s&#8221; tlačítko pro vložení obrázku."

# @ default
#: views/view-edit.php:109
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložiť do príspevku"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:110
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr "Jestliže nyní opustíte stránku, změny v této tabulce budou ztracené."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:111
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Náhled tabulky se nahrává..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:112
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Náhled nemohl být načten."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:113
msgid "Saving successful"
msgstr "Uloženo"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:114
msgid "Saving failed"
msgstr "Neuloženo"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:115
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Změny jsou uložené..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:116
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Pole ID tabulky nemůže být prázdné. Vložte ID tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:117
msgid ""
"The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr "ID tabulky &#8220;0&#8221; není podporované. Vložte jiné ID!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:118
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Opravdu chcete změnit ID tabulky? Všechny <em>zkrácené zápisy</em> na vašich "
"stránkách budou muset být upraveny!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:119
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr "Zadaná hodnota v poli &#8220;Extra třídy CSS&#8221; je neplatná."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:120
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a "
"number."
msgstr "Zadaná hodnota v poli &#8220;stránkování záznamů&#8221; není číslo."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259
msgid "Sort ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259
msgid "Sort descending"
msgstr "Řadit sestupně"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:123
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního řádku!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:124
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního sloupce!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:125
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Nemůžete připojit buňky ke hlavičce tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:126
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Nemůžete připojit buňky k patičce tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:132
msgid "Table Information"
msgstr "Informace o tabulce"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:133
msgid "Table Content"
msgstr "Obsah tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:134
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Úpravy buněk"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:136
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Vlastnosti knihovny DataTables JavaScript"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:162
msgid "Insert into Table"
msgstr "Vložit do tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:191
msgid "Table ID"
msgstr "ID tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:195
msgid "Shortcode"
msgstr "Zkrácený zápis"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:209
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:329
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:330
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:331
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Rozšířený Editor"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:334
msgid "Combine cells"
msgstr "Spojování buněk"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:335
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "ve sloupci (rowspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:336
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "v řádku (colspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "?"
msgstr "?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:339
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr ""
"Buňky tabulky mohou být rozložené přes více než jeden sloupec, nebo řádek."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:340
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."
msgstr ""
"Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném řádku se nazývá &#8220;"
"colspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:341
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."
msgstr ""
"Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném sloupci se nazývá &#8220;"
"rowspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:342
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"Chcete-li sloučit sousední buňky v řádku, přidejte klíčové slovo "
"<code>#colspan#</code> do buňky vpravo od té s obsahem, který chcete "
"zobrazit ve sloučené buňce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:343
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"Chcete-li sloučit sousední buňky ve sloupci, přidejte klíčové slovo "
"<code>#colspan#</code> do buňky pod tou s obsahem, který chcete zobrazit ve "
"sloučené buňce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:344
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Opakujte tento postup přidáním klíčového slova do všech buněk, které mají "
"být sloučeny."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:345
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Funkce DataTables JavaScript nebude fungovat v tabulkách se sloučenými "
"buňkami."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363
msgid "Selected rows"
msgstr "Vybrané řádky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369
msgid "Selected columns"
msgstr "Vybrané sloupce"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377
#, php-format
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Přidat %s řádek (řádky)"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377
#: views/view-edit.php:380
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Toto pole musí obsahovat kladné číslo."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:380
#, php-format
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Přidat %s sloupec (sloupce)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:384
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Chcete-li používat vlastnosti pro &#8220;Úpravu buněk&#8221; povote "
"JavaScript ve svém prohlížeči."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:420
msgid "Other Actions"
msgstr "Ostatní akce"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:426
msgid "Delete Table"
msgstr "Smazat tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:424
msgid "Export Table"
msgstr "Export tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:450
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:451
msgid "OK"
msgstr "OK"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524
msgid "Table Head Row"
msgstr "Hlavička tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:473
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "První řádek tabulky je hlavička tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:476
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Patička tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:477
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Poslední řádek tabulky je patička."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:480
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Střídavá barva řádků"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:481
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Barvy pozadí se v po sobě jdoucích řádcích střídají."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:484
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Zvýraznění řádku"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:485
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr "Zvýraznit řádek změnou barvy pozadí při přejetí myší."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:488
msgid "Print Table Name"
msgstr "Název tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501
msgid "above"
msgstr "nad"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502
msgid "below"
msgstr "pod"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:498
msgid "Print Table Description"
msgstr "Popis tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:508
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Extra CSS třídy"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Další CSS třídy můžete zadat zde."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
#, php-format
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Toto není místo pro vložení <a href=\"%s\">vlastního CSS</a> kódu!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:524
#, php-format
msgid ""
"These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; "
"checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr ""
"Tyto vlastnosti a možnosti jsou k dispozici, je-li vybrané  &#8220;"
"%1$s&#8221; zatržítko &#8220;%2$s&#8221; sekce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:528
msgid "Use DataTables"
msgstr "Použití DataTables"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:529
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr "Použít nasledující funkce knihovny <em>DataTables JavaScript</em>:"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:532
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:533
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Povolit  návštěvníkům třídění údajů tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:536
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Vyhledávání / Filtrování"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:537
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Povolit návštěvníkům filtrování, nebo vyhledávání v tabulce. Zobrazeny jsou "
"pouze řádky s hledaným výrazem."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:540
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:541
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr ""
"Povolit návštěvníkům stránkování tabulky (zobrazí se pouze určitý počet "
"řádků najednou)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:542
#, php-format
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Zobrazit %s řádků na stránce."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:545
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Změna délky stránkování"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:546
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr ""
"Povolit návštěvníkům změnit počet řádků zobrazených při použití stránkování."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:549
msgid "Info"
msgstr "Info"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:550
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr "Zapnout informace o aktuálně zobrazených údajích, jako je počet řádků."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:553
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Horizontální rolování"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:554
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr ""
"Povolit vodorovné posouvání pro jednodušší prohlížení tabulek se mnoha "
"sloupci."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:560
msgid "Custom Commands"
msgstr "Vlastní příkazy"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"Přidat parametry z <a href=\"http://www.datatables.net/\">dokumentace "
"DataTables</a>, pro javaskriptové volání."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid "For advanced use only."
msgstr "Jen pro pokročilé."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:576
#, php-format
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr "Na této obrazovce lze měnit obsah a strukturu tabulky s ID %s."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:577
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Například: můžete vložit do tabulky text, obrázky, nebo odkazy, nebo změnit "
"vlastnosti tabulky. Můžete také vložit, odstranit, přesunout, skrýt a "
"vyměnit sloupce a řádky."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:580
#, php-format
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Když chcete vložit tabulku do stránky, příspěvku, nebo textového widgetu, "
"zkopírujte <em>zkrácený zápis</em> %s a vložte ho na požadované místo v "
"editoru."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:591
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "TablePress funkce: Přesun řádků a sloupců"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:592
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Věděli jste? Můžete přetáhnout řádky a sloupce pomocí čísla řádku a titulku "
"sloupce. A šipky vedle názvu sloupce slouží pro třídění."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Toto seznam všech dostupných tabulek."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Zde můžete vložit tabulku do příspěvku, nebo do stránky."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#, php-format
msgid ""
"Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko &#8220;%1$s&#8221; kterým vložíte zkrácený zápis (%2$s) "
"pro požadovanou tabulku do editoru."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#: views/view-editor_button_thickbox.php:313
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Vložit tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Výsledky hledání pro &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203
msgid "Search Tables"
msgstr "Hledat tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:238
msgid "Action"
msgstr "Akce"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429
msgid "(no description)"
msgstr "(žádný popis)"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81
#: views/view-list.php:535
msgid "No tables found."
msgstr "Žádné tabulky nebyly nalezeny."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:324
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr ""
"Začínáme: měli byste přidat nebo importovat do TablePress nějaké tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Chyba: export selhal."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Chyba: Tuto tabulku se nepodařilo načíst!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Chyba: soubor ZIP se nepodařilo vytvořit."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45
msgid "Export Tables"
msgstr "Exportovat tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:46
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor exportu"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:59
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr "Exportované tabulky můžete použít v jiných programech."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Pravidelný export tabulek je rovněž doporučován pro zálohu vašich dat."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:63
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Chcete-li exportovat, vyberte tabulky a požadovaný exportní formát."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:64
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Zvolíte-li více než jednu tabulku, budou exportované soubory automaticky "
"uloženy do souboru ZIP."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:66
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr ""
"Pamatujte, že do souborů CSV a HTML jsou exportována pouze data tabulky, ne "
"nastavení tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:67
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Do formátu JSON jsou exportována data i nastavení tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544
#, php-format
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Začínáme: <a href=\"%s\">přidat</a> nebo <a href=\"%s\"> importovat </a> "
"tabulku!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:97
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabulky pro export"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat všechny"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191
#, php-format
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:126
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key "
"(Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr ""
"Můžete vybrat více tabulek podržením klávesy &#8220;Ctrl&#8221; (Windows), "
"nebo &#8220;Command&#8221; (Mac)."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:131
msgid "Export Format"
msgstr "Exportovat ve formátu"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:144
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV oddělovač "

# @ tablepress
#: views/view-export.php:153
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Potřebné pouze pro exportní formát CSV.)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:157
msgid "ZIP file"
msgstr "soubor ZIP"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Vytvořit ZIP archív"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Povinné, je-li vybraná více jak jedna tabulka.)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:166
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Poznámka: Vytváření souborů ZIP zřejmě tento server neumožňuje."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Chyba: Nevybrali jste, co chcete importovat z WP-Table Reloaded!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Chyba: import selhal."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Chyba: import souborů ZIP tento server neumožňuje."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Chyba: soubor ZIP nelze otevřít."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Chyba: data v souboru ZIP jsou poškozená."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Chyba: Vybrali jste <em>nahradit</em> nebo <em>připojit</em> k existující "
"tabulce, ale nevybrali tabulku."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Chyba: zdroj pro import je neplatný, nebo není dostupný."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Chyba: údaje pro import jsou chybné."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr "Chyba: tabulky z WP-Table Reloaded nebyly v databázi nalezeny."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Chyba: tabulky z WP-Tables Reloaded nemohly být importovány."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Chyba: zálohovací soubor WP-Table Reloaded nelze importovat!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Importovat tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importovat z  WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:93
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr "Můžete také importovat existující tabulky z pluginu WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr ""
"Chcete-li importovat tabulku, vyberte a zadejte zdroj importu v následujícím "
"formuláři."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Máte několik možností importu: importovat jako novou tabulku, nahradit "
"existující tabulku, nebo přidat řádky do existující tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226
msgid "Import Source"
msgstr "Zdroj importu"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:113
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrát soubor"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:114
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:115
msgid "File on server"
msgstr "Soubor na serveru"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:116
msgid "Manual Input"
msgstr "Vložit ručně"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte soubor"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135
#: views/view-import.php:145
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr ""
"Můžete importovat více tabulek, jsou-li uloženy v archívním souboru ZIP."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:130
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:140
msgid "Server Path to file"
msgstr "Cesta k souboru na serveru"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:150
msgid "Import data"
msgstr "Importovat data"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:156
msgid "Import Format"
msgstr "Formát importu"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:168
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "Import HTML souborů tento server neumožňuje."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:173
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Přidat, nahradit, nebo připojit?"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:175
msgid "Add as new table"
msgstr "Vytvořit novou tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:176
msgid "Replace existing table"
msgstr "Nahradit existující tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:177
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Připojit řádky k existující tabulce"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:181
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Nahradit tabulku nebo připojit k"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:184
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Vyberte &mdash;"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:201
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:216
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Chcete-li importovat všechny tabulky z instalace WP-Table Reloaded, zvolte "
"níže příslušný zdroj importu."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:218
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress "
"database&#8221; option is recommended."
msgstr ""
"Máte-li na tomto webu nainstalovaný plugin WP-Table Reloaded, doporučuji "
"zvolit &#8220;WordPress database&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:219
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;"
"WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr ""
"Chcete-li importovat tabulky z jiného webu, vytvořte si tam  &#8220;"
"zálohovací soubor WP-Table Reloaded&#8221; a nahrajte ho sem výběrem &#8220;"
"zálohovací soubor WP-Table Reloaded&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:221
#, php-format
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Než to uděláte, doporučuji přečíst si na webu TablePress stránku <a href=\"%s"
"\">migration guide</ a>."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:228
msgid "WordPress database"
msgstr "databáze WordPress"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:229
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "zálohovací soubor WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:243
msgid "Import tables"
msgstr "Importovat tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Import všech tabulek a jejich nastavení z WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"popis\">(doporučeno)</span>"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:247
msgid "Import styling"
msgstr "Importovat styly"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:248
msgid ""
"Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the "
"&#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Pokusit sa automaticky převést  &#8220;Vlastní CSS&#8221; styly z &#8220;"
"nastavení pluginu&#8221; WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:252
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importovat z WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:268
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Možnost TablePress: Importovat z WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:269
msgid ""
"You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Můžete do TablePress importovat existující tabulky a &#8220;Vlastní "
"CSS&#8221; z WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Chcete-li vložit tabulku do příspěvku, či stránky, použite tento zkrácený "
"zápis:"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Děkuji moc! Váš příspěvek je cenný. Právě jste přispěl k dalšímu rozvoji "
"TablePress!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Děkuji za první použití pluginu TablePress!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Pokud narazíte na jakékoli dotazy či problémy, navštivte prosím stránky <a "
"href=\"%1$s\"> FAQ </a>, <a href=\"%2$s\"> dokumentace </a>, a <a href=\"%3$s"
"\"> Podpora </a> sekce na <a href=\"%4$s\">webu pluginu</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90
msgid "Hide this message"
msgstr "Skrýt tuto zprávu"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:62
msgid "Attention!"
msgstr "Pozor!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:63
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, který nelze používat zároveň s "
"TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:64
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Důrazně doporučuji přejít z WP-Table Reloaded na TablePress, který nejen "
"opravuje mnoho problémů, ale také má více lepších funkcí než WP-Table "
"Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:65
#, php-format
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Postupujte, prosím, podle <a href=\"%s\">průvodce migrací </ a> - přesuňte "
"své tabulky a pak deaktivujte WP-Table Reloaded!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:66
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importujte své tabulky z WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:72
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:76
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Dárcovství</ a>: pomozte mi pokračovat v uživatelské podpoře "
"a vývoji tohoto <em> free </ em>softwaru, nad kterým jsem strávil nespočet "
"hodin svého volného času! Děkuji moc!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:77
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "S pozdravem, Tobias"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:79
msgid "I already donated."
msgstr "Už jsem přispěl."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:84
#, php-format
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Děkuji za aktualizaci na TablePress %s!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:87
#, php-format
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr ""
"Přečtěte si prosím <a href=\"%s\">poznámky k vydání</a>, kde získáte více "
"informací."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:88
#, php-format
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"Pokud se vám nové funkce a vylepšení líbí, doporučuji <a href=\"%s\">přispět "
"darem</a> na další podporu a rozvoj TablePress. Děkuji vám!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně smazána."
msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně smazány."
msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně smazány."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně zkopírována."
msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány."
msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Chyba: Tabulku nelze zkopírovat."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:102
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Chyba: Nezadali jste platné ID tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:104
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Chyba: Tato část akce je neplatná!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Chyba: Nevybrali jste žádné tabulky!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:106
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Upozornění: Ne všechny vybrané tabulky mohou být smazány!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:107
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Poznámka: Ne všechny vybrané tabulky lze kopírovat!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:108
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabulky byly úspěšně importovány."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:109
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tabulky byly z WP-Table Reloaded úspěšně importovány."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:115
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:179
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "<strong>Seznam vašich tabulek</strong>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:180
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Zvolte příslušnou pložku v seznamu pro úpravu, kopírování, odstranění, nebo "
"pro náhled tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:184
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Každá tabulka má unikátní ID, které <em>zkrácený zápis</em> obsahuje."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:312
msgid "Author"
msgstr "Autor"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:313
msgid "Last Modified By"
msgstr "Naposledy upraveno"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:406
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Zobrazit <em>zkrácený zápis</em>"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
#, php-format
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kopie &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
#, php-format
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Export &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:412
#, php-format
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Smazat &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:414
#, php-format
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobrazit náhled &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:489
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:491
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Export"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:493
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:521
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné akce"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:526
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:546
#, php-format
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">přidejte</a> tabulku!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:548
#, php-format
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">importujte</a> tabulku!"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Opravdu chcete odinstalovat TablePress a odstranit VŠECHNA data?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Jste si jisti?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Nastavení bylo úspěšně uloženo, ale &#8220;Vlastní CSS&#8221; nebyly uloženy "
"do souboru."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Chyba: Nastavení se nepodařilo uložit."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr ""
"&#8220;Vlastní CSS&#8221; styly z pluginu WP-Table Reloaded byly úspěšně "
"importovány."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:53
msgid "User Options"
msgstr "Uživatelská nastavení"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:68
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePress má několik nastavení, které určují chování pluginu v různých "
"oblastech."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:73
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"CSS nastavení ovlivňují vzhled tabulek na stránkách, v příspěvcích, nebo "
"textových widgetech podle toho, který CSS kód je načtený."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:76
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"V Uživatelských nastaveních si může každý uživatel TablePress zvolit pozici "
"pluginu v Menu admininistrace WordPressu a nastavit jazyk pluginu."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:92
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:93
msgid ""
"Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr "Nahrát &#8220;Vlastní CSS&#8221; příkazy pro ovlivnění stylu tabulky:"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:101
#, php-format
msgid ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"&#8220;Vlastní CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Kaskádové styly</a>) mohou být "
"použity ke změně vzhledu nebo rozložení tabulky."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:103
#, php-format
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Příklady stylování designu najdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:105
#, php-format
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Informace o možných CSS selektorech najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Vezměte na vědomí, že špatný CSS kód, který nepůjde opravit automaticky, "
"bude odstraněn."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:141
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Top-Level (nahoře)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:142
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Top-Level (uprostřed)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:143
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Top-Level (dole)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:152
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Umístění v admin menu"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:153
#, php-format
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress může být zobrazen v této sekci admin menu: %s"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:157
#, php-format
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "výchozí nastavení WordPressu (aktuálně %s)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:165
msgid "Plugin Language"
msgstr "Jazyk pluginu"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:166
#, php-format
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Chci používat TablePress v tomto jazyce:% s"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:182
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Odinstalováním <strong>trvale vymažete</strong> všechny tabulky TablePressu "
"a nastavení z databáze."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:183
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"Doporučuji vytvořit si zálohu tabulek (pomocí exportu tabulky ve formátu "
"JSON) pro případ, že se později rozmyslíte jinak."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:185
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr "Buďte velmi opatrní - kliknětě na tlačítko jen pokud víte, co děláte!"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;"
"Custom CSS&#8221;!"
msgstr ""
"Pozor: Pro uložení změn ve &#8220;Vlastních CSS&#8221; je nutný další krok."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr ""
"Vzhledem ke konfiguraci vašeho serveru, TablePress nebyl schopen automaticky "
"uložit &#8220;Vlastní CSS&#8221; do souboru."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:106
#, php-format
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr ""
"Vyzkoušejte znovu stejným způsobem, který používáte pro aktualizaci pluginů "
"či vzhledů - vyplňte prosím &#8220;%s&#8221; níže uvedený formulář."

# @ default
#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid "Connection Information"
msgstr "Informácie o pripojení"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:127
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Pokračovat bez uložení souboru"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid ""
"To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Pokud chcete pokračovat bez uložení &#8220;Vlastních CSS&#8221; do souboru, "
"klikněte na tlačítko níže."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:130
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Potom se váš &#8220;Vlastní CSS&#8221; bude načítat inline."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:132
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Pokračovat bez uložení &#8220;Vlastních CSS&#8221; do souboru"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"Kvůli CSS stylům ve vašem motivu (theme) může tabulka na vaší stránce "
"vypadat jinak!"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v tomto náhledu rovněž nejsou k "
"dispozici!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:402
msgctxt ""
msgid ","
msgstr ","

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: tablepress.php:0
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Description'
#: tablepress.php:0
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress vám umožňuje vytvářet a spravovat tabulky ve vašich stránkách a "
"příspěvcích, aniž byste museli znát jazyk HTML, a také přidává užitečné "
"funkce pro návštěvníky vašich stránek."

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Author'
#: tablepress.php:0
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: tablepress.php:0
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Zadejte název tabulky"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:194
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Tabulka ID může obsahovat pouze písmena, číslice, pomlčky (-) a podtržítka "
"(_)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Pomoc při spojování buňek"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Toto pole může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, pomlčky (-) a "
"podtržítka (_)."

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:87
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimentálně)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:88
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimentálně)"

# @ tablepress
#: classes/class-tablepress.php:305
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr "<em>neznámý</em>"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:468
msgid "German"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:483
msgid "Finnish"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:493
msgid "Hebrew"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:498
msgid "Italian"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:503
msgid "Icelandic"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:508
msgid "Japanese"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:513
msgid "Latvian"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:518
msgid "Dutch"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:528
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:533
msgid "Russian"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:543
msgid "Turkish"
msgstr ""

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1763
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Nyní můžete požádat správce webu o smazání složky pluginu <code>tablepress</"
"code> ze serveru, jestliže ji nepoužívá nikdo další."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1765
msgid ""
"You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</"
"code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the "
"&#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;"
"Plugins&#8221; page."
msgstr ""
"Nyní můžete ručně smazat složku pluginu <code>tablepress</code> z adresáře "
"<code>plugins</code> na serveru, nebo použít volbu &#8220;Smazat&#8221; "
"TablePress v administraci Worpressu &#8220;Pluginy&#8221;"

# @ tablepress
#. translators: plugin header field 'Version'
#: tablepress.php:0
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX "
"file."
msgstr ""
"To znamená, že buď pomocí pluginu vytvoříte novou tabulku, nebo nahrajete "
"existující tabulku z CSV, HTML, JSON, XLS, nebo souboru ze XLSX ."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Nyní vidíte zkopírovanou tabulku, která má ID &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:422
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopírovat tabulku"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:495
#, php-format
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Zobrazit název tabulky %s"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:505
#, php-format
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Zobrazit popis tabulky %s."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:92
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or "
"XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file "
"resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress dokáže importovat tabulky z existujících dat, jako jsou soubory "
"CSV, XLS, XLSX z tabulkových procesorů (např. Excel), z HTML, nebo z "
"vlastního JSON formátu."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:48
#, php-format
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you&#8217;ll always find the &#8220;"
"Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""

# @ tablepress
#: views/view-list.php:73
msgid ""
"Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr ""

# @ tablepress
#: views/view-list.php:74
msgid ""
"Thanks for using it! You&#8217;ve installed TablePress over a month ago."
msgstr ""

# @ tablepress
#: views/view-list.php:75
#, php-format
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

# @ tablepress
#: views/view-list.php:78
msgid "Sure, I&#8217;ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr ""

# @ tablepress
#: views/view-list.php:80
msgid "No, thanks. Don&#8217;t ask again."
msgstr "Ne, díky. Znovu se neptat."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:99
#, php-format
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Zkopírovaná tabulka má ID  &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:184
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin "
"folder afterwards."
msgstr "Poté budete moci ručně smazat soubory pluginu ze složky pluginu."