• File: tablepress-fi.po
  • Full Path: /home/lef/public_html/wp-content/plugins/tablepress/i18n/tablepress-fi.po
  • File size: 70.88 KB
  • MIME-type: text/html
  • Charset: utf-8
# Copyright (C) 2015 TablePress
# This file is distributed under the same license as the TablePress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 18:25:34+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:25+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: classes/class-admin-page-helper.php:78
msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr "Kiitos kun käytät <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePressiä</a>."

#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Tue lisäosaa <a href=\"%s\">lahjoittamalla</a>!"

#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (puolipiste)"

#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (pilkku)"

#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulaattori)"

#: classes/class-import.php:172
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Tuotu tiedosto sisältää virheitä:"

#: classes/class-render.php:382
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Taulukko, jonka ID on %s on tyhjä! -->"

#: classes/class-render.php:458 views/view-list.php:414
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: classes/class-view.php:110
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress Tuki"

#: classes/class-view.php:112
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Lisää tietoa TablePressistä on <a href=\"%1$s\">Lisäosan&#8217;s sivulla</a> "
"tai sen sivulla <a href=\"%s\">WordPressin lisäosahakemistossa</a>."

#: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Teknisiä tietoja varten, katso <a href=\"%s\">dokumentointi</a>."

#: classes/class-view.php:114
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Tukea</a> on saatavilla <a href=\"%2$s\">WordPressin "
"Tukifoorumeilla</a>."

#: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Ennen kuin kysyt tukea, luethan huolellisesti <a href=\"%s\">Usein Kysytyt "
"Kysymykset</a>, mistä löydät vastaukset yleisimpiin kysymyksiin. Selaa myös "
"foorumia."

#: classes/class-view.php:116
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Jos pidät lisäosasta, <a href=\"%1$s\"><strong>lahjoittaminen</strong></a> "
"on suositeltavaa."

#: classes/class-view.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "Lisätietoja:"

#: classes/class-view.php:153 controllers/controller-admin.php:117
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: classes/class-view.php:165 classes/class-view.php:166
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Haluatko todella poistaa taulukon?"
msgstr[1] "Haluatko todella poistaa taulukot?"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (TablePress 0.9-RC)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-view.php:384
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: classes/class-view.php:413 views/view-edit.php:399 views/view-edit.php:400
#: views/view-options.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: controllers/controller-admin.php:171 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:185
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"

#: controllers/controller-admin.php:172 controllers/controller-admin.php:173
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Lisää taulukko TablePressistä"

#: controllers/controller-admin.php:244
msgid "TablePress Table"
msgstr "TablePress taulukko"

#: controllers/controller-admin.php:271
msgid "TablePress Plugin page"
msgstr "TablePress lisäosasivu"

#: controllers/controller-admin.php:271
msgid "Plugin page"
msgstr "Lisäosasivu"

#: controllers/controller-admin.php:285
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset"

#: controllers/controller-admin.php:285
msgid "FAQ"
msgstr "UKK"

#: controllers/controller-admin.php:286
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Lisäosan Dokumentointi"

#: controllers/controller-admin.php:286
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentointi"

#: controllers/controller-admin.php:287
msgid "Support"
msgstr "Tuki"

#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Tue TablePressiä lahjoituksella!"

#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"

#: controllers/controller-admin.php:314 controllers/controller-admin.php:379
#: controllers/controller-admin.php:697 controllers/controller-admin.php:755
#: controllers/controller-admin.php:805 controllers/controller-admin.php:928
#: controllers/controller-admin.php:958 controllers/controller-admin.php:1031
#: controllers/controller-admin.php:1041 controllers/controller-admin.php:1576
#: controllers/controller-admin.php:1603 controllers/controller-admin.php:1638
#: controllers/controller-admin.php:1672 controllers/controller-admin.php:1740
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tälle sivulle."

#: controllers/controller-admin.php:396
msgctxt ""
"Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:457
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: controllers/controller-admin.php:462
msgid "English"
msgstr "Englanti"

#: controllers/controller-admin.php:467
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"

#: controllers/controller-admin.php:472
msgid "French"
msgstr "Ranska"

#: controllers/controller-admin.php:477
msgid "Polish"
msgstr "Puola"

#: controllers/controller-admin.php:482
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"

#: controllers/controller-admin.php:487
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kiina (Yksinkertaistettu)"

#: controllers/controller-admin.php:539 controllers/controller-admin.php:540
#: controllers/controller-admin.php:541
msgid "All Tables"
msgstr "Kaikki taulukot"

#: controllers/controller-admin.php:546 controllers/controller-admin.php:547
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Lisää taulukko"

#: controllers/controller-admin.php:548
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: controllers/controller-admin.php:553
msgid "Edit Table"
msgstr "Muokkaa taulukkoa"

#: controllers/controller-admin.php:560 controllers/controller-admin.php:561
msgid "Import a Table"
msgstr "Tuo taulukko"

#: controllers/controller-admin.php:562
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: controllers/controller-admin.php:567 controllers/controller-admin.php:568
msgid "Export a Table"
msgstr "Vie taulukko"

#: controllers/controller-admin.php:569
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: controllers/controller-admin.php:574 controllers/controller-admin.php:575
#: controllers/controller-admin.php:576
msgid "Plugin Options"
msgstr "Lisäosan asetukset"

#: controllers/controller-admin.php:581 controllers/controller-admin.php:583
msgid "About"
msgstr "Tietoa"

#: controllers/controller-admin.php:582
msgid "About TablePress"
msgstr "Tietoa TablePressistä"

#: controllers/controller-admin.php:1111
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Tuotu manuaalisesta syötöstä"

#: controllers/controller-admin.php:1669
#: controllers/controller-admin_ajax.php:236
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Esikatselua ei voitu ladata."

#: controllers/controller-admin.php:1669 controllers/controller-admin.php:1677
#: views/view-edit.php:397 views/view-list.php:423
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"

#: controllers/controller-admin.php:1677
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Taulukkoa ei voitu ladata."

#: controllers/controller-admin.php:1754
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress poistettiin onnistuneesti."

#: controllers/controller-admin.php:1755
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Kaikki taulukot, data ja asetukset poistettiin."

#: controllers/controller-admin.php:1757
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin's folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Sinun täytyy ehkä kysyä palvelimen ylläpitäjää poistamaan lisäosan kansio "
"<code>tablepress</code> palvelimelta, jos mikään muu sivu ei käytä sitä."

#: controllers/controller-admin.php:1759
msgid ""
"You may now manually delete the plugin's folder <code>tablepress</code> from "
"the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;"
"Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; "
"page."
msgstr ""
"Sinun täytyy manuaalisesti poistaa lisäosan kansio <code>tablepress</code> "
"<code>plugins</code>- kansiosta tai käyttää &#8220;Delete&#8221; linkkiä "
"TablePressille Wordpress  &#8220;Plugins&#8221; sivulla."

#: controllers/controller-admin.php:1761
msgid ""
"Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted "
"automatically."
msgstr ""
"Sinun TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; tiedostot on poistettu "
"automaattisesti."

#: controllers/controller-admin.php:1764
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files "
"from the server."
msgstr ""
"Pyydä häntä myös poistamaan TablePress &#8220;Custom CSS&#8221;-tiedostot "
"palvelimelta."

#: controllers/controller-admin.php:1766
msgid ""
"You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Voit nyt poistaa TablePress &#8220;Custom CSS&#8221;- tiedostot <code>wp-"
"content</code> kansiosta."

#: controllers/controller-admin.php:1770
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Mene &#8220;Lisäosat&#8221; sivulle"

#: controllers/controller-admin.php:1771
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mene Ohjausnäkymään"

#: controllers/controller-admin.php:1773 views/view-options.php:185
#: views/view-options.php:192
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Poista TablePress"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:229 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Tämä on esikatselu."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:230
msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!"
msgstr "Riippuen CSS- tyylistä, taulukko saattaa näyttää erilaiselta sivullasi"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:231
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in "
"this preview!"
msgstr "DataTables JavaScript- kirjasto ei näy tässä esikatselussa."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:232 views/view-preview_table.php:67
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode  "
"%s ja lisää se tekstimuokkaimeen."

#: controllers/controller-frontend.php:458 views/view-list.php:479
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"

#: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286
#: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:405
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"

#: models/model-table.php:347
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopio %s"

#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Lisäosan Tarkoitus"

#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"

#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Lisää tietoa ja dokumentointia"

#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Apu ja tuki"

#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Lisenssitiedot"

#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Kiitokset"

#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debuggaus ja versiotiedot"

#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress antaa sinun luoda ja hallita taulukoita ylläpitoalueella "
"WordPressissä."

#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Taulukot voivat sisältää tekstiä, numeroita ja HTML-tageja (esim. kuvia tai "
"linkkejä)"

#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Voit näyttää taulukot artikkeleissasi, sivuillasi tai tekstivimpaimissa "
"käyttäen Shortcodea."

#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Jos haluat näyttää taulukot missä tahansa muualla teemassasi, voit käyttää "
"Template Tag- funktiota."

#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Aluksi sinun pitäisi lisätä tai tuoda taulukko."

#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, or JSON file."
msgstr ""
"Tämä tarkoittaa sitä, että voit luoda tyhjän taulukon lisäosalla, tai voit "
"ladata olemassaolevan taulukon CVS, HTML tai JSON- tiedostosta."

#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Sitten voit muokata tai vaihtaa taulukon rakennetta (esim. lisäämällä, "
"poistamalla, siirtämällä tai vaihtamalla rivejä tai sarakkeita, tai "
"järjestää niitä) ja valita erityisiä taulukko-ominaisuuksia kuten vaihtaa "
"rivien värejä tai näytettävän tiedon."

#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Voit käyttää annettuja näppäimiä lisätäksesi helposti linkin tai kuvan "
"taulukkoalkioon."

#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Sinulta kysytään tarvittavat tiedot ja toimiva HTML-koodi lisätään alkioon "
"automaattisesti."

#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode "
"%s ja liitä se haluttuun paikkaan tekstimuokkaimessa."

#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185
msgid ""
"You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Voit myös klikata &#8220;%s&#8221;- näppäintä tekstimuokkaimen "
"työkalupalkissa lisätäksesi taulukon."

#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr ""
"Taulukoiden tyyliä voi muuttaa vaihtamalla ja lisäämällä CSS- komentoja."

#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"Lisäosan mukana tulee oletus CSS tyyli, jota voi muokata tai korvata "
"toisella tyylillä."

#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Tässä jokaisella taulukolla on CSS- luokka, jota voi käyttää CSS valitsimena."

#: views/view-about.php:92
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Katso <a href=\"%s\">dokumentaatio</a> valitsinlistalle ja tyyliesimerkeille."

#: views/view-about.php:105
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Lisää tietoa TablePressistä on <a href=\"%1$s\">Lisäosan&#8217;s sivulla</a> "
"tai sen sivulla <a href=\"%s\">WordPressin lisäosahakemistossa</a>."

#: views/view-about.php:119
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr ""
"Tämän lisäosan suunnitteli ja kirjoitti <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"Se on lisensoitu ilmaisena ohjelmana GNU General Public License 2 (GPL 2):n "
"mukaan."

#: views/view-about.php:122
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Jos pidät lisäosasta, <a href=\"%1$s\"><strong>lahjoittaminen</strong></a> "
"on suositeltavaa."

#: views/view-about.php:123
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Voit arvioida lisäosan <a href=\"%s\">WordPress lisäosahakemistossa</a>."

#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Lahjotiukset ja hyvät arvostelut rohkaisevat minua kehittämään lisosaa ja "
"antamaan lukuisia tunteja tukea. Jokaista lahjoitusta arvostetaan!"

#: views/view-about.php:138
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Tukea</a> on tarjolla <a href=\"%s\">WordPress "
"tukifoorumeilla.</a>."

#: views/view-about.php:142
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Jos et löydä sieltä vastausta, <a href=\"%s\">aloita uusi keskustelu</a> "
"WordPress tukifoorumeilla."

#: views/view-about.php:155
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Liitä tämä tieto vikailmoitukseen ja tukipyyntöön."

#: views/view-about.php:186
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Erityiskiitokset:"

#: views/view-about.php:187
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Allan Jardinelle <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTableista</a>,"

#: views/view-about.php:190
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Kiitos kääntäjille!"

#: views/view-about.php:195
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (kiitokset %s)"

#: views/view-about.php:200
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Kiitos kaikille lahjoittajille, osallistujille, tukijoille ja "
"arvostelijoille!"

#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu lisätä."

#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Lisää taulukko"

#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Lisätäksesi uuden taulukon, anna sen nimi, kuvaus sekä rivien ja sarakkeiden "
"määrä allaolevaan lomakkeeseen."

#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Voit aina vaihtaa nimen, kuvauksen ja taulukon koon myöhemmin."

#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:199
#: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:319
msgid "Table Name"
msgstr "Taulukon nimi"

#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Syötä taulukon nimi tähän"

#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Taulukon nimi tai otsikko."

#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:203
#: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:320
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(valinnainen)"

#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Syötä kuvaus tähän"

#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Kuvaus taulukon sisällöstä"

#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Rivien lukumäärä"

#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:376
#: views/view-edit.php:379
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Kentän täytyy sisältää positiivinen luku."

#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Rivien lukumäärä taulukossa"

#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Sarakkeiden lukumäärä"

#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Sarakkeiden lukumäärä taulukossa"

#: views/view-edit.php:44
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Taulukon tallennus onnistui."

#: views/view-edit.php:45
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Taulukon lisäys onnistui."

#: views/view-edit.php:46
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Taulukon tuonti onnistui."

#: views/view-edit.php:47
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Taulukon tuonti onnistui WP-Table Reloaded:sta."

#: views/view-edit.php:48 views/view-list.php:98
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Virhe: Tallennus epäonnistui"

#: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:97
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu poistaa"

#: views/view-edit.php:50
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Tallennus onnistui, taulukon ID vaihdettiin."

#: views/view-edit.php:51
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Tallennus onnistui, mutta ID:tä ei voitu muuttaa!"

#: views/view-edit.php:72
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Lisää/muokkaa linkkiä"

#: views/view-edit.php:73
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: views/view-edit.php:74
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Lisää linkki"

#: views/view-edit.php:75
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"

#: views/view-edit.php:76
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Ei löydy."

#: views/view-edit.php:77
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Linkin teksti"

#: views/view-edit.php:88
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Et voi poistaa kaikkia rivejä!"

#: views/view-edit.php:89
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Et voi poistaa kaikkia sarakkeita!"

#: views/view-edit.php:90
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Et valinnut yhtään riviä!"

#: views/view-edit.php:91
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Et valinnut yhtään saraketta!"

#: views/view-edit.php:92
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Rivien lukumäärä on virheellinen!"

#: views/view-edit.php:93
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Sarakkeiden lukumäärä on virheellinen!"

#: views/view-edit.php:94 views/view-edit.php:95
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Haluatko todella poistaa rivin?"
msgstr[1] "Haluatko todella poistaa rivit?"

#: views/view-edit.php:96 views/view-edit.php:97
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Haluatko todella poistaa sarakkeen?"
msgstr[1] "Haluatko todella poistaa sarakkeet?"

#: views/view-edit.php:98
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."
msgstr ""
"Valitse alkio jota haluat muuttaa &#8220;Edistyneellä muokkaimella&#8221;."

#: views/view-edit.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."

#: views/view-edit.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."

#: views/view-edit.php:101
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Huomio: Olet sallinut DataTables JavaScript- kirjaston käytön "
"ominaisuuksille kuten järjestely ja haku."

#: views/view-edit.php:102
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr ""
"Valitettavasti näitä ei voi käyttää taulukoissa joissa on yhdistettyjä "
"alkioita."

#: views/view-edit.php:103
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr ""
"Haluatko automaattisesti poistaa DataTablesin käytöstä tälle taulukolle?"

#: views/view-edit.php:104
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Valitse alkio, johon haluat lisätä linkin."

#: views/view-edit.php:105
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr ""
"Voit syöttää linkin URLin ja tekstin tai valita olemassaolevan sivun tai "
"artikkelin."

#: views/view-edit.php:106
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Valitse alkio johon haluat liittää kuvan."

#: views/view-edit.php:107
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"Mediakirjasto aukeaa, ja voit valita tai ladata kuvan, tai syöttää kuvan "
"URLin."

#: views/view-edit.php:108
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Paina &#8220;%s&#8221; näppäintä lisätäksesi kuvan."

#: views/view-edit.php:108
msgid "Insert into Post"
msgstr "Liitä artikkeliin"

#: views/view-edit.php:109
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr ""
"Taulukkoon tehtyjä muutoksia ei tallennettu vielä, ja muutokset menetetään "
"jos poistut sivulta."

#: views/view-edit.php:110
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Esikatselua ladataan..."

#: views/view-edit.php:111
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Esikatselua ei voitu ladata."

#: views/view-edit.php:112
msgid "Saving successful"
msgstr "Tallennus onnistui"

#: views/view-edit.php:113
msgid "Saving failed"
msgstr "Tallennus epäonnistui"

#: views/view-edit.php:114
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Muutoksia tallennetaan..."

#: views/view-edit.php:115
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Taulukon ID-kenttä ei voi olla tyhjä. Lisää taulukon ID"

#: views/view-edit.php:116
msgid ""
"The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr "Taulukon ID &#8220;0&#8221; ei ole tuettu. Syötä toinen ID"

#: views/view-edit.php:117
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Haluatko vaihtaa taulukon ID:n? Kaikki Shortcodet sivuilla ja artikkeleissa "
"täytyy muuttaa."

#: views/view-edit.php:118
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr "Syötetty arvo kentässä &#8220;Extra CSS classes&#8221; ei kelpaa."

#: views/view-edit.php:119
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a "
"number."
msgstr "Syötetty arvo kentässä &#8220;Pagination Entries&#8221; ei ole numero."

#: views/view-edit.php:120 views/view-edit.php:258
msgid "Sort ascending"
msgstr "Järjestä nousevasti"

#: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:258
msgid "Sort descending"
msgstr "Järjestä laskevasti"

#: views/view-edit.php:122
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Et voi lisätä riviväliä ensimmäiseen riviin"

#: views/view-edit.php:123
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Et voi lisätä sarakeväliä ensimmäiseen sarakkeeseen."

#: views/view-edit.php:124
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Et voi yhdistää alkioita ylimpään riviin."

#: views/view-edit.php:125
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Et voi yhdistää alkiotita alimman rivin alle."

#: views/view-edit.php:131
msgid "Table Information"
msgstr "Taulukon tiedot"

#: views/view-edit.php:132
msgid "Table Content"
msgstr "Taulukon sisältö"

#: views/view-edit.php:133
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Taulukon muokkaus"

#: views/view-edit.php:134 views/view-edit.php:520
msgid "Table Options"
msgstr "Taulukon tiedot"

#: views/view-edit.php:135
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "DataTables JavaScript- kirjaston ominaisuudet"

#: views/view-edit.php:161
msgid "Insert into Table"
msgstr "Lisää taulukkoon"

#: views/view-edit.php:190
msgid "Table ID"
msgstr "Taulukon ID"

#: views/view-edit.php:193
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Taulukon ID voi muodostua ainoastaan kirjaimista, numeroista sekä väli-, ja "
"alaviivoista"

#: views/view-edit.php:194
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: views/view-edit.php:207 views/view-list.php:323
msgid "Last Modified"
msgstr "Muokattu viimeksi"

#: views/view-edit.php:208
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"

#: views/view-edit.php:328
msgid "Insert Link"
msgstr "Lisää linkki"

#: views/view-edit.php:329
msgid "Insert Image"
msgstr "Lisää kuva"

#: views/view-edit.php:330
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Edistynyt muokkain"

#: views/view-edit.php:333
msgid "Combine cells"
msgstr "Yhdistä alkioita"

#: views/view-edit.php:334
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "sarakkeeseen (riviväli)"

#: views/view-edit.php:335
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "riviin (sarakeväli)"

#: views/view-edit.php:336
msgid "?"
msgstr "?"

#: views/view-edit.php:336
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Apua rivien yhdistämiseen"

#: views/view-edit.php:338
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Alkiot voivat käsittää enemmän kuin yhden sarakkeen tai rivin."

#: views/view-edit.php:339
#, fuzzy
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."
msgstr ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."

#: views/view-edit.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."
msgstr ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."

#: views/view-edit.php:341
#, fuzzy
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."

#: views/view-edit.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."

#: views/view-edit.php:343
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Toista tämä lisätäksesi avainsana kaikkiin alkioihin, jotka yhdistetään."

#: views/view-edit.php:344
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Huomioi, että DataTables JavaScript- kirjaston funktiot ei toimi "
"taulukoissa, joissa on yhdistettyjä alkioita."

#: views/view-edit.php:350 views/view-edit.php:362
msgid "Selected rows"
msgstr "Valitut rivit"

#: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:356
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: views/view-edit.php:355 views/view-edit.php:368
msgid "Selected columns"
msgstr "Valitut sarakkeet"

#: views/view-edit.php:363 views/view-edit.php:369
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"

#: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"

#: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 views/view-list.php:421
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: views/view-edit.php:376
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Lisää %s rivi/rivejä"

#: views/view-edit.php:376 views/view-edit.php:379
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: views/view-edit.php:379
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Lisää %s sarake/sarakkeita"

#: views/view-edit.php:383
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Käyttääksesi taulukonmuokkausominaisuuksia, JavaScript pitää olla sallittuna "
"selaimessasi."

#: views/view-edit.php:418
msgid "Other Actions"
msgstr "Muut toiminnot"

#: views/view-edit.php:420
msgid "Delete Table"
msgstr "Poista taulukko"

#: views/view-edit.php:422
msgid "Export Table"
msgstr "Vie taulukko"

#: views/view-edit.php:446
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"

#: views/view-edit.php:447
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: views/view-edit.php:468 views/view-edit.php:520
msgid "Table Head Row"
msgstr "Taulukon päärivi"

#: views/view-edit.php:469
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "Taulukon ensimmäinen rivi on otsikko."

#: views/view-edit.php:472
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Taulukon alarivi"

#: views/view-edit.php:473
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Taulukon viimeinen rivi on otsikko"

#: views/view-edit.php:476
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Rivivärien muuttaminen"

#: views/view-edit.php:477
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Peräkkäisten rivien taustavärit voivat muuttua."

#: views/view-edit.php:480
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Kelluva korostus"

#: views/view-edit.php:481
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr "Korosta rivi kun hiiri on sen päällä muuttamalla taustaväri."

#: views/view-edit.php:484
msgid "Print Table Name"
msgstr "Tulosta taulukon nimi"

#: views/view-edit.php:487 views/view-edit.php:497
msgid "above"
msgstr "yläpuolelle"

#: views/view-edit.php:488 views/view-edit.php:498
msgid "below"
msgstr "alapuolelle"

#: views/view-edit.php:491
msgid "The table name shall be written %s the table."
msgstr "Taulukon nimi kirjoitetaan taulukon %s "

#: views/view-edit.php:494
msgid "Print Table Description"
msgstr "Tulosta taulukon kuvaus"

#: views/view-edit.php:501
msgid "The table description shall be written %s the table."
msgstr "Taulukon kuvaus kirjoitetaan taulukon %s"

#: views/view-edit.php:504
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Extra CSS-luokat"

#: views/view-edit.php:505
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Tämä kenttä voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä sekä väli- "
"ja alaviivoja."

#: views/view-edit.php:505
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Lisää CSS-luokkia voi lisätä tähän."

#: views/view-edit.php:505
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Tämä ei ole oikea paikka lisätä <a href=\"%s\">Custom CSS</a> koodi!"

#: views/view-edit.php:520
msgid ""
"These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; "
"checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr ""
"Nämä ominaisuudet ovat käytössä vain, kun &#8220;%1$s&#8221; täppä &#8220;"
"%2$s&#8221; osiossa on valittu."

#: views/view-edit.php:524
msgid "Use DataTables"
msgstr "Käytä DataTablesia"

#: views/view-edit.php:525
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr ""
"Käytä seuraavia ominaisuuksia DataTables JavaScript-kirjastosta tässä "
"taulukossa:"

#: views/view-edit.php:528
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestely"

#: views/view-edit.php:529
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Anna vierailijan järjestää taulukko."

#: views/view-edit.php:532
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Haku/Suodatus"

#: views/view-edit.php:533
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Anna vierailijan käyttää hakua/suodatusta. Ainoastaan rivit joissa on "
"hakusana näytetään."

#: views/view-edit.php:536
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#: views/view-edit.php:537
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr "Salli vierailijan muokata näkyvien rivien määrää taulukossa"

#: views/view-edit.php:538
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Näytä %s riviä sivulla"

#: views/view-edit.php:541
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Näkyvien rivien määrän vaihto"

#: views/view-edit.php:542
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "Anna vierailijan vaihtaa näytettävien rivien lukumäärä sivulla"

#: views/view-edit.php:545
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: views/view-edit.php:546
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr "Salli taulukon tietojen näyttäminen."

#: views/view-edit.php:549
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Vaakasuora scrollaus."

#: views/view-edit.php:550
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "Salli vaakasuora scrollaus."

#: views/view-edit.php:556
msgid "Custom Commands"
msgstr "Custom komennot"

#: views/view-edit.php:557
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"LIsää parametreja <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables "
"documentatoinnista</a> lisättäväksi JS kutsuun"

#: views/view-edit.php:557
msgid "For advanced use only."
msgstr "Edistyneille käyttäjille."

#: views/view-edit.php:572
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr "Tässä näkymässä voit muokata taulukko ID %s:n sisältöä ja rakennetta."

#: views/view-edit.php:573
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Voit esimerkiksi lisätä tekstiä, kuvia tai linkkejä taulkkoon, tai vaihtaa "
"taulukon ominaisuuksia. Voit myös lisätä, poistaa, siirtää, piilottaa tai "
"vaihtaa sarakkeita ja rivejä."

#: views/view-edit.php:576
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode "
"%s ja lisää se haluttuun paikkaan muokkaimessa."

#: views/view-edit.php:596
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "TablePress ominaisuus: Siirrä rivejä ja sarakkeita"

#: views/view-edit.php:597
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Tiesitkö? Voit siirtää rivejä ja sarakkeita raahaamalla rivinumerosta ja "
"sarakkeen otsikosta. Sarakkeen otsikon vieressä olevia nuolia voi käyttää "
"taulukon järjestämiseen."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista taulukoista"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Tämä on lista kaikista taulukoista."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Voit lisätä taulukon artikkeliin tai sivulle tästä."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
msgid ""
"Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Paina &#8220;%1$s&#8221; näppäintä halutulle taulukolle lisätäksesi "
"automaattisesti<br />Shortcode (%2$s) tekstimuokkaimeen."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#: views/view-editor_button_thickbox.php:313
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Lisää shortcode"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Hakutulokset &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203
msgid "Search Tables"
msgstr "Etsi taulukoita"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:318
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:238
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:438
msgid "(no description)"
msgstr "(ei kuvausta)"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81
#: views/view-list.php:544
msgid "No tables found."
msgstr "Taulukoita ei löytynyt."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:324
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr ""
"Sinun pitäisi lisätä tai tuoda taululoita TablePressiin päästäksesi alkuun."

#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Virhe: Vienti epäonnistui."

#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Virhe: Tätä taulukkoa ei voitu ladata."

#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Virhe: ZIP- tiedostoa ei voitu luoda."

#: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45
msgid "Export Tables"
msgstr "Vie taulukoita"

#: views/view-export.php:46
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Lataa Vientitiedosto"

#: views/view-export.php:59
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr "Taulukon vienti mahdollistaa sen käytön muissa ohjelmissa."

#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Kannattaa viedä taulukoita säännöllisesti varmuuskopioidaksesi datan."

#: views/view-export.php:63
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Valitse taulukot ja haluttu vientimuoto."

#: views/view-export.php:64
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Jos valitset enemmän kuin yhden taulukon, viedyt taulukot säilötään "
"automaattisesti ZIP-tiedostoon."

#: views/view-export.php:66
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr "CVS- ja HTML- muodoissa ainoastaan data siirretään, ei asetukset."

#: views/view-export.php:67
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "JSON- formaatille, taulukkodata ja asetukset viedään."

#: views/view-export.php:82 views/view-list.php:553
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Sinun pitäisi <a href=\"%s\">lisätä</a> tai <a href=\"%s\">tuoda</a> "
"taulukko päästäksesi alkuun!"

#: views/view-export.php:97
msgid "Tables to Export"
msgstr "Vietävät taulukot"

#: views/view-export.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: views/view-export.php:126
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key "
"(Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr ""
"Voit valita useita taulukoita painamalla pohjaan &#8220;Ctrl&#8221; "
"näppäimen."

#: views/view-export.php:131
msgid "Export Format"
msgstr "Vientimuoto"

#: views/view-export.php:144
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CVS Delimiter"

#: views/view-export.php:153
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Vaaditaan ainoastaan CVS- viennille.)"

#: views/view-export.php:157
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP- tiedosto"

#: views/view-export.php:163
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Luo ZIP- tiedosto"

#: views/view-export.php:163
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Pakollinen jos enemmän kuin yksi taulukko on valittu)"

#: views/view-export.php:166
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr ""
"Huomaa: ZIP-tiedoston luominen ei näytä olevan mahdollista palvelimella."

#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Virhe: Et valinnut mitä haluat tuoda WP-Table Reloadedista!"

#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Virhe: tuonti epäonnistui"

#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Virhe: ZIP- tiedostojen tuonti ei ole mahdollista palvelimella."

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Virhe: ZIP- tiedostoa ei voitu avata."

#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Virhe: data ZIP- tiedostossa ei kelpaa."

#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Virhe: Valitsit korvata olemassaolevan taulukon, mutta et valinnut taulukkoa."

#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Virhe: Tuonnin lähde ei kelpaa tai siihen ei pääse käsiksi."

#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Virhe: Tuontidata ei kelpaa."

#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr ""
"Virhe: Olemassaolevat WP-Table Reloaded- taulukot eivät löytyneet "
"tietokannasta."

#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Virhe: Taulukoita WP-Table Reloadedista ei voitu tuoda."

#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Virhe: WP-Table Reloaded Dump-tiedostoa ei voitu tuoda."

#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Tuo taulukoita"

#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Tuo taulukoita WP-Table Reloadedista"

#: views/view-import.php:92
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV file from a "
"spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file resembling a webpage, or "
"its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress voi tuoda taulukota olemassaolvasta datasta, kuten CVS- "
"tiedostosta tai omasta JSON- muodosta."

#: views/view-import.php:93
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr ""
"Voit myös tuoda olemassaolevia taulukoita WP-Table Reloaded- lisäosasta alta."

#: views/view-import.php:96
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr ""
"Tuodaksesi taulukon, valitse ja syötä tuontilähde seuraavassa muodossa."

#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Voit myös tuoda sen uutena taulukkona, korvata olemassaolevan taulukon tai "
"lisätä rivit olemassaolevaan taulukkoon."

#: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226
msgid "Import Source"
msgstr "Tuontilähde"

#: views/view-import.php:113
msgid "File Upload"
msgstr "Tiedoston lataus"

#: views/view-import.php:114
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: views/view-import.php:115
msgid "File on server"
msgstr "Tiedosto palvelimella"

#: views/view-import.php:116
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuaalinen syöte"

#: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135
#: views/view-import.php:145
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Voit tuoda useita taulukoita lisäämällä ne ZIP-tiedostoon"

#: views/view-import.php:130
msgid "File URL"
msgstr "Tiedoston URL"

#: views/view-import.php:140
msgid "Server Path to file"
msgstr "Palvelimen polku tiedostoon"

#: views/view-import.php:150
msgid "Import data"
msgstr "Tuo dataa"

#: views/view-import.php:156
msgid "Import Format"
msgstr "Tuontimuoto"

#: views/view-import.php:168
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "HTML tiedostojen tuonti ei ole sallittu palvelimellasi"

#: views/view-import.php:173
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Lisää, korvaa vai Lisää taulukkoon?"

#: views/view-import.php:175
msgid "Add as new table"
msgstr "Lisää uutena taulukkona"

#: views/view-import.php:176
msgid "Replace existing table"
msgstr "Korvaa olemassaoleva taulukko"

#: views/view-import.php:177
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Lisää rivit olemassaolevaan taulukkoon"

#: views/view-import.php:181
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Taulukko, joka korvata tai johon lisätä"

#: views/view-import.php:184
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Valitse &mdash;"

#: views/view-import.php:201
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: views/view-import.php:216
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Tuodaksesi kaikki taulukot WP-Table Reloaded asennuksesta, valitse oikea "
"lähde alta."

#: views/view-import.php:218
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress "
"database&#8221; option is recommended."
msgstr ""
"Jos WP-Table Reloaded on asennettu tällle sivulle, &#8220;WordPress "
"tietokanta&#8221; valinta on suositeltu."

#: views/view-import.php:219
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;"
"WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr ""
"Jos haluat tuoda taulukoita toiselta sivulta, luo &#8220;WP-Table Reloaded "
"Dump tiedosto&#8221; sinne ja lataa se alle valittuasi &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump tiedoston&#8221;."

#: views/view-import.php:221
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Ennen kuin teet tämän, kannattaa lukea <a href=\"%s\">migration guide</a> "
"TablePress sivulla."

#: views/view-import.php:228
msgid "WordPress database"
msgstr "WordPress tietokanta"

#: views/view-import.php:229
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "WP-Table Reloaded Dump tiedosto"

#: views/view-import.php:243
msgid "Import tables"
msgstr "Tuo kaikki tiedostot"

#: views/view-import.php:244
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tuo kaikki tiedostot ja niiden asetukset WP-Table Reloadedista."

#: views/view-import.php:244 views/view-options.php:113
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"description\">(suositeltu)</span>"

#: views/view-import.php:247
msgid "Import styling"
msgstr "Tuo tyyli"

#: views/view-import.php:248
msgid ""
"Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the "
"&#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Yritä automaattisesti siirtää &#8220;Custom CSS&#8221; -koodi WP-Table "
"Reloadedin &#8220;lisäosa-asetuksista&#8221;"

#: views/view-import.php:252
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Tuo WP-Table Reloadedista"

#: views/view-import.php:277
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "TablePress Ominaisuus: tuo WP-Table Reloadedista"

#: views/view-import.php:278
msgid ""
"You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Voit tuoda olemassaolevat taulukot ja &#8220;Custom CSS&#8221;:n WP-Table "
"Reloadedista TablePressiin"

#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Lisätäksesi tämän taulukon artikkeliin tai sivulle, käytä tätä Shortcodea:"

#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Kiitos paljon! Lahjoitustasi arvostetaan. Osallistuit juuri TablePressin "
"kehitykseen."

#: views/view-list.php:48
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you'll always find the &#8220;"
"Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""
"Ei se mitään! Toivottavasti pidät TablePressin tuomista hyödyistä sivullesi. "
"Jos muutat mieltäsi, löydät aina &#8220;Donate&#8221; nappulan <a href=\"%s"
"\">TablePress nettisivulta</a>."

#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"

#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Kiitos kun käytät TablePressiä ensimmäisen kerran!"

#: views/view-list.php:56
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Jos kohtaat ongelmia, katso <a href=\"%1$s\">UKK-</a>,  <a href=\"%2$s"
"\">dokumentaatio-</a>, ja <a href=\"%3$s\">tuki-</a> osuudet <a href=\"%4$s"
"\">lisäosan sivuilta</a>."

#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90
msgid "Hide this message"
msgstr "Piilota tämä viesti"

#: views/view-list.php:62
msgid "Attention!"
msgstr "Huomio!"

#: views/view-list.php:63
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Olet aktivoinut WP-Table Reloadedin, jota ei voi käyttää yhdessä "
"TablePressin kanssa"

#: views/view-list.php:64
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"On suositeltavaa, että vaihdat WP-Table Reloadedista TablePressiin, joka ei "
"ainoastaan korjaa monia ongelmia, vaan myöskin sisältää enemmän ja parempia "
"ominaisuuksia kuin WP-Table Reloaded."

#: views/view-list.php:65
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Katso <a href=\"%s\">muutosoppaasta</a> kuinka siirtää taulukota WP-Table "
"reloadedista ja poistaa se käytöstä."

#: views/view-list.php:66
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Tuo taulukkosi WP-Table Reloadedista"

#: views/view-list.php:72
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, TablePressin kehittäjä"

#: views/view-list.php:73
msgid "Hi, my name is Tobias, I'm the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Hei, nimeni on Tobias. Olen tämän lisäosan kehittäjä."

#: views/view-list.php:74
msgid "Thanks for using it! You've installed TablePress over a month ago."
msgstr ""
"Kiitos kun käytät sitä! Olet asentanut TablePressin yli kuukausi sitten."

#: views/view-list.php:75
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn't that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn't that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
"Jos kaikki toimii ja olet tyytyväinen tuloksiin taulukon %s hallinnassa, "
"eikö se olisi kahvin tai parin arvoista?"
msgstr[1] ""
"Jos kaikki toimii ja olet tyytyväinen tuloksiin taulukoiden %s hallinnassa, "
"eikö se olisi kahvin tai parin arvoista?"

#: views/view-list.php:76
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"

#: views/view-list.php:77
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Sincerly, Tobias"

#: views/view-list.php:78
msgid "Sure, I'll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Sure, I'll buy you a coffee and support TablePress!"

#: views/view-list.php:79
msgid "I already donated."
msgstr "I already donated."

#: views/view-list.php:80
msgid "No, thanks. Don't ask again."
msgstr "No, thanks. Don't ask again."

#: views/view-list.php:84
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Thank you for updating to TablePress %s!"

#: views/view-list.php:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."

#: views/view-list.php:88
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"

#: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Taulukko poistettiin onnistuneesti"
msgstr[1] "Taulukot poistettiin onnistuneesti."

#: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Taulukko kopioitiin onnistuneesti."
msgstr[1] "Taulukot kopioitiin onnistuneesti."

#: views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu kopioida"

#: views/view-list.php:102
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Virhe: Et antanut kelvollista taulukko ID:tä"

#: views/view-list.php:104
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Virhe: Tämä massatoiminto ei kelpaa!"

#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Virhe: Et valinnut yhtään taulukoita."

#: views/view-list.php:106
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Huomaa: Kaikkia valittuja taulukoita ei voitu poistaa."

#: views/view-list.php:107
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Huomaa: Kaikkia valittuja taulukoita ei voitu kopioida."

#: views/view-list.php:108
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Taulukoiden tuonti onnistui."

#: views/view-list.php:109
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Taulukot tuotiin onnistuneesti WP-Table Reloadedista."

#: views/view-list.php:115
msgid "Tables"
msgstr "Taulukot"

#: views/view-list.php:179
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Tämä on lista taulukoistasi"

#: views/view-list.php:180
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Paina linkkejä listassa muokataksesi, kopioidaksesi, poistaaksesi tai "
"esikatsellaksesi taulukoita."

#: views/view-list.php:184
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Jokaisella taulukolla on ID joka pitää muokata Shortcodeen"

#: views/view-list.php:321
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"

#: views/view-list.php:322
msgid "Last Modified By"
msgstr "Viimeksi muokannut"

#: views/view-list.php:408 views/view-list.php:414
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Muokkaa &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:415
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Näytä Shortcode"

#: views/view-list.php:417
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kopioi &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:417
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: views/view-list.php:419
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tuo &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:419
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Tuo"

#: views/view-list.php:421
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Poista &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:423
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Näytä esikatselu &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:498
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: views/view-list.php:500
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Tuo"

#: views/view-list.php:502
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: views/view-list.php:530
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massatoiminnot"

#: views/view-list.php:535
msgid "Apply"
msgstr "Hyväksy"

#: views/view-list.php:555
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Sinun pitäisi <a href=\"%s\">lisätä</a> taulukko päästäksesi alkuun!"

#: views/view-list.php:557
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Sinun pitäisi <a href=\"%s\">tuoda</a> taulukko päästäksesi alkuun!"

#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Haluatko poistaa TablePressin ja poistaa kaiken datan?"

#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Oletko varma?"

#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Asetusten tallennus onnistui."

#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Asetukset tallennettu, mutta &#8220;Custom CSS&#8221; ei tallennettu "
"tiedostoon."

#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Virhe: Asetuksia ei voitu tallentaa."

#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr "WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; tuotiin onnistuneesti."

#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Frontend asetukset"

#: views/view-options.php:53
msgid "User Options"
msgstr "Käyttäjäasetukset"

#: views/view-options.php:68
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePressissä on muutamia asetuksia, jotka vaikuttavat lisäosa &#8217;n "
"käyttäytymiseen eri alueilla."

#: views/view-options.php:73
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"Frontend- asetukset vaikuttavat taulukoiden tyyliin sivuilla, artikkeleissa "
"tai tekstivimpaimissa määrittämällä mikä CSS- koodi ladataan."

#: views/view-options.php:76
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"Käyttäjäasetuksissa jokainen TablePressin käyttäjä voi valita lisäosan "
"sijainnin omassa ohjausnäkymässään, ja haluamansa kielen."

#: views/view-options.php:92
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: views/view-options.php:93
msgid ""
"Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr ""
"Lataa nämä &#8220;Custom CSS&#8221;-komennot vaikuttaaksesi taulukon tyyliin:"

#: views/view-options.php:101
msgid ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) voidaan "
"käyttää muuttamaan taulukon tyyliä tai ulkoasua."

#: views/view-options.php:103
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Voit etsiä tyyliesimerkkejä <a href=\"%s\">UKK</a>:sta"

#: views/view-options.php:105
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Tietoa olemassaolevista CSS-valitsimista voi löytää <a href=\"%s"
"\">dokumentoinnista</a>."

#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Huomaa, että kelpaamaton CSS riisutaan, jos sitä ei voida korjata "
"automaattisesti."

#: views/view-options.php:110
msgid "File exists"
msgstr "Tiedosto on olemassa"

#: views/view-options.php:110
msgid "File seems not to exist"
msgstr "Tiedostoa ei ole"

#: views/view-options.php:113
msgid "Use a file for storing and loading the &#8220;Custom CSS&#8221; code."
msgstr "Käytä tiedostoa  &#8220;Custom CSS&#8221;- koodin säilömiseen."

#: views/view-options.php:146
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Ylätaso(ylä)"

#: views/view-options.php:147
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Ylätaso(keski)"

#: views/view-options.php:148
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Ylätaso(ala)"

#: views/view-options.php:157
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Ylläpitäjän valikko"

#: views/view-options.php:158
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress näytetään tässä osassa ylläpitovalikkoa: %s"

#: views/view-options.php:162
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "Wordpress Oletus (nyt: %s)"

#: views/view-options.php:170
msgid "Plugin Language"
msgstr "Lisäosan Kieli"

#: views/view-options.php:171
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Haluan käyttää TablePressiä tällä kielellä: %s"

#: views/view-options.php:187
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Poistaminen <strong>tuhoaa lopullisesti</strong> kaikki TablePress taulukot "
"ja asetukset tietokannasta"

#: views/view-options.php:188
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"On suositeltavaa, että luot varmuuskopion taulukoista (viemällä taulukon "
"JSON-muotoon) siltä varalta että muutat mielesi myöhemmin."

#: views/view-options.php:189
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin's files from the plugin folder "
"afterwards."
msgstr ""
"Sinun täytyy manuaalisesti poistaa lisäosan tiedostot lisäosan kansiosta "
"myöhemmin."

#: views/view-options.php:190
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr ""
"Ole huolellinen tämän kanssa, ja paina näppäintä vain jos tiedät mitä olet "
"tekemässä!"

#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;"
"Custom CSS&#8221;!"
msgstr ""
"Huomio: Seuraava toiminta tarvitaan tallentaaksesi muutokset &#8220;Custom "
"CSS&#8221;:n"

#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr ""
"Palvelimesi asetuksista johtuen, TablePress ei onnistunut automaattisesti "
"tallentamaan &#8220;Custom CSS&#8221;:ää tiedostoon."

#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr ""
"Koettaaksesi samaa keinoa, jota käytät lisäosien ja teemojen päivittämiseen, "
"täytä  &#8220;%s&#8221; lomake alta."

#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid "Connection Information"
msgstr "Yhteystiedot"

#: views/view-options_custom_css.php:127
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Hyväksy tallentamatta tiedostoa"

#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid ""
"To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Jatkaaksesi tallentamatta &#8220;Custom CSS&#8221;:ää tiedostoon, paina "
"allaolevaa nappulaa."

#: views/view-options_custom_css.php:130
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Sinun &#8220;Custom CSS&#8221; tullaan lataamaan."

#: views/view-options_custom_css.php:132
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Jatka tallentamatta &#8220;Custom CSS&#8221; tiedostoon."

#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"Teemasi CSS- tyylistä johtuen taulukko saattaa näyttää erilaiselta sivulla"

#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Ominaisuudet DataTables JavaScript- kirjastosta ei ole käytössä tässä "
"esikatselussa!"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress antaa sinun luoda ja hallita taulukoita artikkeleissa ja "
"sivuissa, ilman että tarvitsee kirjoittaa HTML-koodia, ja se lisää "
"hyödyllisiä funktioita vierailijoille."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"