# Copyright (C) 2015 TablePress
# This file is distributed under the same license as the TablePress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:29:14+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
#@ tablepress
msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr "Merci d'utiliser <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Supportez cette extension avec un <a href=\"%s\">don</a> !"
#: classes/class-export.php:55
#: classes/class-import.php:80
#@ tablepress
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"
#: classes/class-export.php:56
#: classes/class-import.php:82
#@ tablepress
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"
#: classes/class-export.php:57
#: classes/class-import.php:84
#@ tablepress
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"
#: classes/class-export.php:60
#@ tablepress
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (point-virgule)"
#: classes/class-export.php:61
#@ tablepress
msgid ", (comma)"
msgstr ", (virgule)"
#: classes/class-export.php:62
#@ tablepress
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulation)"
#: classes/class-import.php:189
#: classes/class-import.php:301
#: classes/class-import.php:407
#@ tablepress
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Le fichier importé contient des erreurs :"
#: classes/class-render.php:272
#, php-format
#@ tablepress
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Le tableau avec l'ID %s est vide ! -->"
#: classes/class-render.php:410
#: views/view-list.php:422
#@ default
#@ tablepress
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: classes/class-view.php:103
#@ tablepress
msgid "TablePress Help"
msgstr "Aide de TablePress"
#: classes/class-view.php:105
#, php-format
#@ tablepress
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Plus d'information sur TablePress disponible sur le <a href=\"%1$s\">portail des extensions</a> ou sur sa page dédiée dans le <a href=\"%s\">Répertoire des extensions de WordPress</a>."
#: classes/class-view.php:107
#, php-format
#@ tablepress
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Le <a href=\"%1$s\">support</a> est assuré via le <a href=\"%2$s\">forum de support de WordPress</a>."
#: classes/class-view.php:108
#: views/view-about.php:153
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Avant d'écrire au support technique, merci de bien lire la <a href=\"%s\">FAQ</a>, où vous trouverez la réponses des questions les plus fréquentes, et de chercher à travers les forums."
#: classes/class-view.php:109
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is recommended."
msgstr "Si vous aimez cette extension, <a href=\"%1$s\"><strong>un don</strong></a> est recommandé."
#: classes/class-view.php:112
#@ tablepress
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"
#: classes/class-view.php:147
#: controllers/controller-admin.php:142
#: views/view-editor_button_thickbox.php:68
#: views/view-editor_button_thickbox.php:171
#: views/view-options_custom_css.php:37
#: views/view-preview_table.php:53
#, php-format
#@ tablepress
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: classes/class-view.php:158
#: classes/class-view.php:159
#@ tablepress
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment effacer ce tableau ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment effacer ces tableaux ?"
#. translators: plugin header field 'Name'
#: classes/class-view.php:387
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"
#: classes/class-view.php:419
#: views/view-edit.php:453
#: views/view-edit.php:454
#: views/view-options.php:55
#@ tablepress
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauver les changements"
#: controllers/controller-admin.php:205
#: views/view-about.php:91
#: views/view-list.php:190
#@ tablepress
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: controllers/controller-admin.php:206
#: controllers/controller-admin.php:207
#@ tablepress
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Insérer un tableau TablePress"
#: controllers/controller-admin.php:288
#@ tablepress
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tableau TablePress"
#: controllers/controller-admin.php:315
#@ tablepress
msgid "Plugin page"
msgstr "Page de l'extension"
#: controllers/controller-admin.php:330
#@ tablepress
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions"
#: controllers/controller-admin.php:330
#@ tablepress
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: controllers/controller-admin.php:331
#@ tablepress
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: controllers/controller-admin.php:332
#@ tablepress
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: controllers/controller-admin.php:333
#@ tablepress
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Soutenez TablePress avec un don !"
#: controllers/controller-admin.php:333
#@ tablepress
msgid "Donate"
msgstr "Faites un don"
#: controllers/controller-admin.php:360
#: controllers/controller-admin.php:436
#: controllers/controller-admin.php:867
#: controllers/controller-admin.php:936
#: controllers/controller-admin.php:992
#: controllers/controller-admin.php:1070
#: controllers/controller-admin.php:1110
#: controllers/controller-admin.php:1200
#: controllers/controller-admin.php:1212
#: controllers/controller-admin.php:1843
#: controllers/controller-admin.php:1874
#: controllers/controller-admin.php:1915
#: controllers/controller-admin.php:1959
#: controllers/controller-admin.php:2003
#: controllers/controller-admin.php:2031
#@ default
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: controllers/controller-admin.php:539
#@ tablepress
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: controllers/controller-admin.php:685
#: controllers/controller-admin.php:686
#: controllers/controller-admin.php:687
#@ tablepress
msgid "All Tables"
msgstr "Tous les tableaux"
#: controllers/controller-admin.php:692
#: controllers/controller-admin.php:693
#: views/view-add.php:41
#@ tablepress
msgid "Add New Table"
msgstr "Ajouter un tableau"
#: controllers/controller-admin.php:694
#@ tablepress
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: controllers/controller-admin.php:699
#@ tablepress
msgid "Edit Table"
msgstr "Editer le tableau"
#: controllers/controller-admin.php:706
#: controllers/controller-admin.php:707
#@ tablepress
msgid "Import a Table"
msgstr "Importer un tableau"
#: controllers/controller-admin.php:713
#: controllers/controller-admin.php:714
#@ tablepress
msgid "Export a Table"
msgstr "Exporter un tableau"
#: controllers/controller-admin.php:720
#: controllers/controller-admin.php:721
#: controllers/controller-admin.php:722
#@ tablepress
msgid "Plugin Options"
msgstr "Options"
#: controllers/controller-admin.php:727
#: controllers/controller-admin.php:729
#@ tablepress
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: controllers/controller-admin.php:728
#@ tablepress
msgid "About TablePress"
msgstr "A propos de TablePress"
#: controllers/controller-admin.php:1292
#@ tablepress
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Importé depuis une entrée manuelle"
#: controllers/controller-admin.php:1955
#: controllers/controller-admin_ajax.php:276
#@ tablepress
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "L'aperçu ne peut pas être chargé"
#: controllers/controller-admin.php:1955
#: controllers/controller-admin.php:1965
#: views/view-edit.php:450
#: views/view-list.php:435
#: views/view-preview_table.php:53
#@ tablepress
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: controllers/controller-admin.php:1965
#@ tablepress
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Ce tableau ne peut pas être chargé"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:269
#: views/view-preview_table.php:64
#@ tablepress
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "C'est un aperçu de votre tableau"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:272
#: views/view-preview_table.php:65
#, php-format
#@ tablepress
msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it into the editor."
msgstr "Pour insérer le tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier le raccourci %s et collez-le dans l'éditeur."
#: controllers/controller-frontend.php:736
#: views/view-list.php:494
#, php-format
#@ tablepress
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
#: models/model-table.php:530
#: views/view-editor_button_thickbox.php:328
#: views/view-export.php:131
#: views/view-import.php:211
#: views/view-list.php:411
#@ tablepress
msgid "(no name)"
msgstr "(sans nom)"
#: models/model-table.php:532
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your visitors."
msgstr "TablePress vous permet de créer et gérer des tableaux dans vos articles et pages, sans avoir à écrire du code HTML, et il ajoute des fonctions utiles pour vos visiteurs."
#. translators: plugin header field 'Author'
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"
#: views/view-about.php:42
#@ tablepress
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Fonctionnalités de l'extension"
#: views/view-about.php:43
#@ tablepress
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: views/view-about.php:44
#@ tablepress
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Plus d'information et documentation"
#: views/view-about.php:45
#@ tablepress
msgid "Help and Support"
msgstr "Aide et support"
#: views/view-about.php:46
#@ tablepress
msgid "Author and License"
msgstr "Auteur et Licence"
#: views/view-about.php:47
#@ tablepress
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Crédits et remerciements"
#: views/view-about.php:48
#@ tablepress
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug et information de version"
#: views/view-about.php:62
#@ tablepress
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress vous permet de créer et gérer des tableaux dans l'interface d'administration de WordPress."
#: views/view-about.php:63
#@ tablepress
msgid "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or links)."
msgstr "Les tableaux peuvent contenir du texte, des nombres mais également de l'HTML (ex. pour inclure images ou liens)."
#: views/view-about.php:64
#@ tablepress
msgid "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text widgets by using a Shortcode."
msgstr "Vous pouvez alors montrer les tableaux dans vos articles, sur vos pages, ou dans vos textes widgets en utilisant un raccourci."
#: views/view-about.php:65
#@ tablepress
msgid "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a Template Tag function."
msgstr "Si vous voulez montrer vos tableaux n'importe où dans votre thème, vous pouvez utiliser la fonction Template Tag."
#: views/view-about.php:85
#@ tablepress
msgid "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Vous pouvez alors éditer vos données ou changer la structure du tableau (ex. insérer, effacer, déplacer ou intervertir des lignes ou colonnes ou encore classer les données) et sélectionner des spécificités d'un tableau telles que l'alternance de couleur sur les lignes, l'affichage ou non de son nom ou de sa description si vous le souhaitez."
#: views/view-about.php:86
#@ tablepress
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Pour ajouter simplement une image ou un lien dans une cellule, utilisez les boutons dédiés."
#: views/view-about.php:87
#@ tablepress
msgid "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Cela va vous demander toutes les informations nécessaires et le code HTML va être automatiquement ajouté à la cellule."
#: views/view-about.php:90
#: views/view-list.php:188
#, php-format
#@ tablepress
msgid "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor."
msgstr "Pour insérer un tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier le raccourci %s et collez-le à l'endroit souhaité dans votre éditeur."
#: views/view-about.php:91
#: views/view-list.php:190
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to select and insert a table."
msgstr "Vous pouvez également cliquer sur le bouton “%s” dans la barre d'outil de votre éditeur pour sélectionner ou insérer un tableau."
#: views/view-about.php:94
#@ tablepress
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Les tableaux peuvent être \"stylés\" en modifiant ou ajoutant des commandes CSS."
#: views/view-about.php:95
#@ tablepress
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "L'extension est fournie avec une feuille de style CSS par défaut qui peut être personnalisée avec votre propre code ou remplacée par d'autres feuilles de style."
#: views/view-about.php:96
#@ tablepress
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Pour cela, chaque tableau est donné avec des classes CSS spécifiques qui peuvent être utilisées comme des sélecteurs CSS."
#: views/view-about.php:97
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Merci de vous rendre sur la <a href=\"%s\">documentation</a> pour obtenir une liste de ces sélecteurs et d'exemples de styles."
#: views/view-about.php:113
#, php-format
#@ tablepress
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Vous trouverez plus d'informations à propos de TablePress sur le <a href=\"%s\">site web de l'extension</a> ou sur sa propre page dans le <a href=\"%s\">Répertoire des Extensions de WordPress</a>"
#: classes/class-view.php:106
#: views/view-about.php:114
#, php-format
#@ tablepress
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Pour des informations techniques, merci de vous référer à la <a href=\"%s\">documentation</a>."
#: views/view-about.php:130
#, php-format
#@ tablepress
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Cette extension a été écrite et développée par <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
#: views/view-about.php:131
#@ tablepress
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Cette extension est un Logiciel Libre sous licence GNU General Public License 2 (GPL 2)."
#: views/view-about.php:133
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></a> is recommended."
msgstr "Si vous aimez cette extension, merci de <a href=\"%s\"><strong>faire un don</strong></a>."
#: views/view-about.php:134
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Merci de noter et évaluer cette extension dans le <a href=\"%s\">Répertoire des Extensions de WordPress</a>."
#: views/view-about.php:136
#@ tablepress
msgid "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr "Les dons et les bonnes évaluations m'encourage à encore plus développer cette extension et à assurer des heures de support sans compter. Toute aide est appréciée ! Merci !"
#: views/view-about.php:152
#, php-format
#@ tablepress
msgid "<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Le <a href=\"%s\">support</a> est assuré via le <a href=\"%s\">Forum de support WordPress</a>."
#: views/view-about.php:156
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Si vous ne trouvez pas votre réponse ici, merci de <a href=\"%s\">créer un nouveau sujet</a> sur le forum de support de WordPress."
#: views/view-about.php:173
#@ tablepress
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Merci de remonter l'information dans les rapports de bug et dans les demandes de support."
#: views/view-about.php:209
#@ tablepress
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Remerciements particuliers pour :"
#: views/view-about.php:210
#@ tablepress
msgid "Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine pour <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
#: views/view-about.php:213
#@ tablepress
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Merci aux traducteurs :"
#: views/view-about.php:218
#, php-format
#@ tablepress
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (merci à %s)"
#: views/view-about.php:223
#@ tablepress
msgid "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of the plugin!"
msgstr "Merci à tous les donateurs, les contributeurs, les supporters, les évaluateurs et les utilisateurs de l'extension !"
#: views/view-add.php:37
#@ tablepress
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être ajouté."
#: views/view-add.php:42
#@ tablepress
msgid "Add Table"
msgstr "Ajouter un tableau"
#: views/view-add.php:57
#@ tablepress
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Pour ajouter un nouveau tableau, entrer son nom, une description (optionnelle), et le nombre de lignes et colonnes dans le formulaire ci-dessous."
#: views/view-add.php:60
#@ tablepress
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Vous pourrez toujours changer le nom, la description, et la taille de votre tableau ultérieurement."
#: views/view-add.php:77
#: views/view-edit.php:237
#: views/view-editor_button_thickbox.php:276
#: views/view-list.php:322
#@ tablepress
msgid "Table Name"
msgstr "Nom du tableau"
#: views/view-add.php:78
#@ tablepress
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Entrer le nom du tableau ici"
#: views/view-add.php:79
#@ tablepress
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Le nom ou titre de votre tableau."
#: views/view-add.php:82
#: views/view-edit.php:241
#: views/view-editor_button_thickbox.php:277
#: views/view-list.php:323
#@ tablepress
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: views/view-add.php:82
#@ tablepress
msgid "(optional)"
msgstr "(optionnel)"
#: views/view-add.php:83
#@ tablepress
msgid "Enter Description here"
msgstr "Entrer une description ici"
#: views/view-add.php:84
#@ tablepress
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Une description du contenu de votre tableau."
#: views/view-add.php:87
#@ tablepress
msgid "Number of Rows"
msgstr "Nombre de lignes"
#: views/view-add.php:88
#: views/view-add.php:93
#: views/view-edit.php:426
#: views/view-edit.php:429
#@ tablepress
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Le champ doit contenir un nombre positif."
#: views/view-add.php:89
#@ tablepress
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Nombre de lignes dans votre tableau."
#: views/view-add.php:92
#@ tablepress
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
#: views/view-add.php:94
#@ tablepress
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Nombre de colonnes dans votre tableau."
#: views/view-edit.php:48
#@ tablepress
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été enregistré."
#: views/view-edit.php:49
#@ tablepress
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été ajouté."
#: views/view-edit.php:51
#@ tablepress
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Le tableau a correctement été importé."
#: views/view-edit.php:52
#@ tablepress
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Le tableau a correctement été importé depuis WP-Table Reloaded."
#: views/view-edit.php:53
#: views/view-list.php:101
#@ tablepress
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être enregistré."
#: views/view-edit.php:54
#: views/view-list.php:100
#@ tablepress
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Erreur: Le tableau ne peut pas être supprimé."
#: views/view-edit.php:55
#@ tablepress
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Le tableau a correctement été enregistré, et son ID a été changé."
#: views/view-edit.php:56
#@ tablepress
msgid "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Le tableau a correctement été enregistré, mais son ID n'a pas pu être changé !"
#: views/view-edit.php:121
#@ tablepress
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer toutes les lignes du tableau !"
#: views/view-edit.php:122
#@ tablepress
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer toutes les colonnes du tableau !"
#: views/view-edit.php:123
#@ tablepress
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de lignes !"
#: views/view-edit.php:124
#@ tablepress
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de colonnes !"
#: views/view-edit.php:125
#@ tablepress
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "La valeur donnée pour le nombre de lignes est invalide !"
#: views/view-edit.php:126
#@ tablepress
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "La valeur donnée pour le nombre de colonnes est invalide !"
#: views/view-edit.php:127
#: views/view-edit.php:128
#@ tablepress
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer la ligne sélectionnée ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les lignes sélectionnées ?"
#: views/view-edit.php:129
#: views/view-edit.php:130
#@ tablepress
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer la colonne sélectionnée ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les colonnes sélectionnées ?"
#: views/view-edit.php:131
#@ tablepress
msgid "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced Editor”."
msgstr "Merci de cliquer sur la cellule que vous voulez éditer avec l'“éditeur avancé”."
#: views/view-edit.php:132
#@ tablepress
msgid "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that has the content the combined cells shall have."
msgstr "Pour combiner des cellules en une colonne, cliquer dans la cellule qui suit celle qui contient les données à combiner."
#: views/view-edit.php:133
#@ tablepress
msgid "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell that has the content the combined cells shall have."
msgstr "Pour combiner des cellules en une ligne, cliquer dans la cellule qui suit celle qui contient les données à combiner."
#: views/view-edit.php:137
#@ tablepress
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Merci de cliquer sur la cellule dans laquelle un lien doit être ajouté."
#: views/view-edit.php:138
#@ tablepress
msgid "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr "Vous pouvez maintenant entrer un lien URL et texte ou choisir dans vos pages ou articles."
#: views/view-edit.php:139
#@ tablepress
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Merci de cliquer sur la cellule dans laquelle vous voulez ajouter une image."
#: views/view-edit.php:140
#@ tablepress
msgid "The Media Library will open, where you can select or upload the desired image or enter the image URL."
msgstr "La bibliothèque de Médias va s'ouvrir, vous pourrez alors sélectionner ou envoyer votre image ou entrer l'URL d'une image."
#: views/view-edit.php:141
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Click the “%s” button to insert the image."
msgstr "Cliquer sur les boutons “%s” pour insérer une image."
#: views/view-edit.php:142
#@ tablepress
msgid "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements de ce tableau ne sont pas sauvegardés et seront perdus si vous quittez cette page."
#: views/view-edit.php:143
#@ tablepress
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "L'aperçu du tableau est en cours de chargement..."
#: views/view-edit.php:144
#@ tablepress
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "L'aperçu du tableau ne peut pas être chargé."
#: views/view-edit.php:145
#@ tablepress
msgid "Saving successful"
msgstr "Enregistrement réussi"
#: views/view-edit.php:146
#@ tablepress
msgid "Saving failed"
msgstr "Echec d'enregistrement"
#: views/view-edit.php:147
#@ tablepress
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Les changements sont en cours d'enregistrement..."
#: views/view-edit.php:148
#@ tablepress
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Le champ de l'ID du tableau ne peut pas être vide. Merci de saisir un ID de tableau !"
#: views/view-edit.php:149
#@ tablepress
msgid "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different Table ID!"
msgstr "L'ID de tableau “0” n'est pas autorisé. Merci de saisir un ID de tableau différent !"
#: views/view-edit.php:150
#@ tablepress
msgid "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr "Voulez-vous vraiment changer l'ID du tableau ? Toutes les références à l'ancien raccourci dans vos pages et articles devront être revues !"
#: views/view-edit.php:151
#@ tablepress
msgid "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid."
msgstr "La valeur saisie dans le champ “Extra classes CSS ” est invalide."
#: views/view-edit.php:152
#@ tablepress
msgid "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a number."
msgstr "La valeur entrée dans le champ “Entrées de Pagination” n'est pas un nombre."
#: views/view-edit.php:153
#: views/view-edit.php:300
#@ tablepress
msgid "Sort ascending"
msgstr "Tri ascendant"
#: views/view-edit.php:154
#: views/view-edit.php:300
#@ tablepress
msgid "Sort descending"
msgstr "Tri descendant"
#: views/view-edit.php:155
#@ tablepress
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une combinaison de lignes dès la première ligne !"
#: views/view-edit.php:156
#@ tablepress
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une combinaison de colonnes dès la première colonne !"
#: views/view-edit.php:157
#@ tablepress
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Vous ne pouvez pas combiner les cellules avec celles de la ligne d'en-tête du tableau !"
#: views/view-edit.php:158
#@ tablepress
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Vous ne pouvez pas combiner les cellules avec celles de la ligne de pied de tableau !"
#: views/view-edit.php:166
#@ tablepress
msgid "Table Information"
msgstr "Informations du tableau"
#: views/view-edit.php:167
#@ tablepress
msgid "Table Content"
msgstr "Contenu du tableau"
#: views/view-edit.php:168
#@ tablepress
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Manipulation du tableau"
#: views/view-edit.php:169
#: views/view-edit.php:593
#@ tablepress
msgid "Table Options"
msgstr "Options du tableau"
#: views/view-edit.php:170
#@ tablepress
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Contenu de la bibliothèque JavaScript DataTables"
#: views/view-edit.php:228
#@ tablepress
msgid "Table ID"
msgstr "ID du tableau"
#: views/view-edit.php:231
#@ tablepress
msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "L'ID d'un tableau peut uniquement contenir des lettres, des nombres, des tirets (-) et des soulignés (_)."
#: views/view-edit.php:232
#@ tablepress
msgid "Shortcode"
msgstr "Raccourci"
#: views/view-edit.php:245
#: views/view-list.php:326
#@ tablepress
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: views/view-edit.php:246
#, php-format
#@ tablepress
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s par %2$s"
#: views/view-edit.php:378
#@ tablepress
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un lien"
#: views/view-edit.php:379
#@ tablepress
msgid "Insert Image"
msgstr "Insérer une image"
#: views/view-edit.php:380
#@ tablepress
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editeur avancé"
#: views/view-edit.php:383
#@ tablepress
msgid "Combine cells"
msgstr "Combiner des cellules"
#: views/view-edit.php:384
#@ tablepress
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "En une colonne (rowspan)"
#: views/view-edit.php:385
#@ tablepress
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "En une ligne (colspan)"
#: views/view-edit.php:386
#@ tablepress
msgid "?"
msgstr "?"
#: views/view-edit.php:386
#@ tablepress
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Aide sur la combinaison de cellules"
#: views/view-edit.php:388
#@ tablepress
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Les cellules d'un tableau peuvent être combinées depuis plusieurs colonnes ou lignes."
#: views/view-edit.php:389
#@ tablepress
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called “colspanning”."
msgstr "Combiner plusieurs cellules consécutives dans une même ligne est appelé “colspanning”."
#: views/view-edit.php:390
#@ tablepress
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called “rowspanning”."
msgstr "Combiner plusieurs cellules consécutives depuis une même colonne est appelé “rowspanning”."
#: views/view-edit.php:391
#@ tablepress
msgid "To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> to the cell to the right of the one with the content for the combined cell by using the corresponding button."
msgstr "Pour combiner des cellules adjacentes, ajouter le mot clef <code>#colspan#</code> dans la cellule à droite de la première qui contient les données à combiner en utilisant le bouton correspondant."
#: views/view-edit.php:392
#@ tablepress
msgid "To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</code> to the cell below the one with the content for the combined cell by using the corresponding button."
msgstr "Pour combiner des cellules en une colonne, utilisez le mot clef <code>#rowspan#</code> dans la cellule sous la cellule qui contient les données à combiner en utilisant le bouton correspondant."
#: views/view-edit.php:393
#@ tablepress
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr "Répéter cette opération à toutes les cellules qui ont besoin d'être combinées."
#: views/view-edit.php:394
#@ tablepress
msgid "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not work on tables which have combined cells."
msgstr "Prenez note que les fonctions de la librairie DataTables JavaScript ne fonctionneront pas dans les tableaux qui ont des cellules combinées."
#: views/view-edit.php:400
#: views/view-edit.php:412
#@ tablepress
msgid "Selected rows"
msgstr "Lignes sélectionnées"
#: views/view-edit.php:401
#: views/view-edit.php:406
#@ tablepress
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: views/view-edit.php:402
#: views/view-edit.php:407
#@ tablepress
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: views/view-edit.php:405
#: views/view-edit.php:418
#@ tablepress
msgid "Selected columns"
msgstr "Colonnes sélectionnées"
#: views/view-edit.php:414
#: views/view-edit.php:420
#@ tablepress
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: views/view-edit.php:415
#: views/view-edit.php:421
#: views/view-list.php:432
#@ tablepress
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: views/view-edit.php:426
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Ajouter %s ligne(s)"
#: views/view-edit.php:426
#: views/view-edit.php:429
#@ tablepress
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: views/view-edit.php:429
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
#: views/view-edit.php:433
#@ tablepress
msgid "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in your browser."
msgstr "Pour que les opérations de manipulation d'un tableau fonctionnent, vous devez activer le JavaScript sur votre navigateur."
#: views/view-edit.php:477
#@ tablepress
msgid "Other Actions"
msgstr "Autres actions"
#: views/view-edit.php:485
#@ tablepress
msgid "Delete Table"
msgstr "Supprimer le tableau"
#: views/view-edit.php:482
#@ tablepress
msgid "Export Table"
msgstr "Exporter le tableau"
#: views/view-edit.php:513
#@ tablepress
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: views/view-edit.php:514
#@ tablepress
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: views/view-edit.php:538
#: views/view-edit.php:593
#@ tablepress
msgid "Table Head Row"
msgstr "Ligne d'en-tête du tableau"
#: views/view-edit.php:539
#@ tablepress
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "La première ligne du tableau est l'en-tête."
#: views/view-edit.php:542
#@ tablepress
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Ligne de pied du tableau"
#: views/view-edit.php:543
#@ tablepress
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "La dernière ligne du tableau est le pied."
#: views/view-edit.php:546
#@ tablepress
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alterner les couleurs"
#: views/view-edit.php:547
#@ tablepress
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "La couleur de fond des lignes consécutives devrait alterner."
#: views/view-edit.php:550
#@ tablepress
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Mise en surbrillance du survol d'une ligne"
#: views/view-edit.php:551
#@ tablepress
msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color."
msgstr "Met en surbrillance la ligne que survole le pointeur de la souris en changeant sa couleur de fond."
#: views/view-edit.php:554
#@ tablepress
msgid "Print Table Name"
msgstr "Montrer le nom du tableau"
#: views/view-edit.php:557
#: views/view-edit.php:567
#@ tablepress
msgid "above"
msgstr "au dessus"
#: views/view-edit.php:558
#: views/view-edit.php:568
#@ tablepress
msgid "below"
msgstr "au dessous"
#: views/view-edit.php:564
#@ tablepress
msgid "Print Table Description"
msgstr "Montrer la description du tableau"
#: views/view-edit.php:574
#@ tablepress
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Classes CSS Additionnelles"
#: views/view-edit.php:575
#@ tablepress
msgid "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "Le champ peut uniquement contenir des lettres, des nombres, des espaces, des tirets (-) et des soulignés (_)."
#: views/view-edit.php:575
#@ tablepress
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Vous pouvez entrer ici des classes CSS additionnelles pour compléter le style."
#: views/view-edit.php:575
#, php-format
#@ tablepress
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Ce n'est PAS l'endroit pour entrer du code <a href=\"%s\">CSS personnalisé</a> !"
#: views/view-edit.php:593
#, php-format
#@ tablepress
msgid "These features and options are only available, when the “%1$s” checkbox in the “%2$s” section is checked."
msgstr "Ces fonctions et options sont uniquement disponibles lorsque la case à cocher du “%1$s” dans la section “%2$s” est cochée."
#: views/view-edit.php:597
#@ tablepress
msgid "Use DataTables"
msgstr "Utilise DataTables"
#: views/view-edit.php:598
#@ tablepress
msgid "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this table:"
msgstr "Utiliser les fonctions suivantes de la librairie JavaScript DataTables pour ce tableau :"
#: views/view-edit.php:601
#@ tablepress
msgid "Sorting"
msgstr "Trier"
#: views/view-edit.php:602
#@ tablepress
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Active la possibilité au visiteur de trier le tableau."
#: views/view-edit.php:605
#@ tablepress
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Chercher/Filtrer"
#: views/view-edit.php:606
#@ tablepress
msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown."
msgstr "Active la possibilité au visiteur de filtrer ou chercher dans le tableau. Seules les lignes avec le mot cherché sont montrées."
#: views/view-edit.php:609
#@ tablepress
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: views/view-edit.php:610
#@ tablepress
msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor."
msgstr "Active la pagination du tableau (montre un certain nombre de lignes à la fois) par le visiteur."
#: views/view-edit.php:611
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Montrer %s lignes par page."
#: views/view-edit.php:614
#@ tablepress
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Changer la longueur de pagination"
#: views/view-edit.php:615
#@ tablepress
msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "Permet au visiteur de changer le nombre de lignes lorsque la pagination est active."
#: views/view-edit.php:618
#@ tablepress
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: views/view-edit.php:619
#@ tablepress
msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows."
msgstr "Active l'affichage des informations du tableau, avec les informations relatives au données visibles, comme le nombre de lignes."
#: views/view-edit.php:622
#@ tablepress
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Défilement horizontal"
#: views/view-edit.php:623
#@ tablepress
msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "Active le défilement horizontal, pour faciliter la lecture du tableau avec de nombreuses colonnes."
#: views/view-edit.php:629
#@ tablepress
msgid "Custom Commands"
msgstr "Commandes personnalisées"
#: views/view-edit.php:630
#@ tablepress
msgid "Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr "Paramètres supplémentaires qui peuvent être ajoutés aux appels JS depuis la <a href=\"http://www.datatables.net/\">documentation des DataTables</a>."
#: views/view-edit.php:630
#@ tablepress
msgid "For advanced use only."
msgstr "Utilisation avancée seulement."
#: views/view-edit.php:683
#, php-format
#@ tablepress
msgid "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the ID %s."
msgstr "Sur cet écran, vous pouvez éditer le contenu et la structure de la table ayant pour ID %s."
#: views/view-edit.php:684
#@ tablepress
msgid "For example, you can insert things like text, images, or links into the table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, hide, and swap columns and rows."
msgstr "Par exemple, vous pouvez insérer du texte, des images ou des liens dans le tableau, ou changer les propriétés du tableau. Vous pouvez également insérer, supprimer, déplacer, cacher et intervertir les colonnes et les lignes."
#: views/view-edit.php:687
#, php-format
#@ tablepress
msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor."
msgstr "Pour insérer le tableau dans une page, un article ou un texte widget, copier le raccourci %s et collez-le à l'endroit souhaité dans votre éditeur."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:68
#: views/view-editor_button_thickbox.php:171
#@ tablepress
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
#@ tablepress
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "C'est la liste de tous les tableaux disponibles"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
#@ tablepress
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "C'est ici que vous devez insérer un tableau dans votre article ou page."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:176
#: views/view-editor_button_thickbox.php:357
#@ tablepress
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insérer le raccourci"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:180
#: views/view-list.php:205
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Résultats de recherche pour “%s”"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:186
#: views/view-list.php:213
#@ tablepress
msgid "Search Tables"
msgstr "Rechercher"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:275
#: views/view-list.php:321
#@ tablepress
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:278
#@ tablepress
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:343
#: views/view-list.php:451
#@ tablepress
msgid "(no description)"
msgstr "(pas de description)"
#: views/view-editor_button_thickbox.php:366
#: views/view-export.php:88
#: views/view-list.php:569
#@ tablepress
msgid "No tables found."
msgstr "Aucun tableau trouvé."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:368
#@ tablepress
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Pour commencer, vous devez créer ou importer un tableau depuis l'écran de TablePress !"
#: views/view-export.php:35
#@ tablepress
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Erreur : L'export a échoué."
#: views/view-export.php:36
#: views/view-list.php:106
#@ tablepress
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Erreur : Ce tableau ne peut pas être chargé !"
#: views/view-export.php:38
#@ tablepress
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Erreur : Le fichier ZIP ne peut pas être créé."
#: views/view-export.php:43
#: views/view-export.php:46
#@ tablepress
msgid "Export Tables"
msgstr "Exporter des tableaux"
#: views/view-export.php:63
#@ tablepress
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Exporter un tableau vous permet de l'utiliser dans d'autres programmes, comme des tableurs."
#: views/view-export.php:64
#@ tablepress
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Exporter régulièrement vos tableaux est recommandé en guise de sauvegarde de vos données."
#: views/view-export.php:67
#@ tablepress
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Pour exporter, sélectionner les tableaux ainsi que le format désiré."
#: views/view-export.php:68
#@ tablepress
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Si vous choisissez plus d'un tableau, les fichiers exportés seront automatiquement stockés dans un fichier archive ZIP."
#: views/view-export.php:70
#@ tablepress
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Attention : dans le format CSV et HTML, aucune propriété du tableau n'est prise en compte, seules ses données en elles-même sont exportées."
#: views/view-export.php:71
#@ tablepress
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Pour le format JSON, les données et ses propriétés sont exportées."
#: views/view-export.php:89
#: views/view-list.php:578
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">importer</a> un tableau pour commencer !"
#: views/view-export.php:107
#@ tablepress
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tableaux à exporter"
#: views/view-export.php:110
#@ tablepress
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: views/view-export.php:133
#: views/view-import.php:213
#, php-format
#@ tablepress
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"
#: views/view-export.php:141
#@ tablepress
msgid "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key (Windows) or the “Command” key (Mac)."
msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs tableaux en maintenant enfoncé la touche “Ctrl” (Windows) ou la touche “Cmd” (Mac)."
#: views/view-export.php:147
#@ tablepress
msgid "Export Format"
msgstr "Format d'export"
#: views/view-export.php:160
#@ tablepress
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"
#: views/view-export.php:169
#@ tablepress
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(nécessaire uniquement pour l'export CSV)"
#: views/view-export.php:173
#@ tablepress
msgid "ZIP file"
msgstr "Fichier ZIP"
#: views/view-export.php:179
#@ tablepress
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Créer une archive ZIP."
#: views/view-export.php:179
#@ tablepress
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(obligatoire si plus d'un tableau est sélectionné)"
#: views/view-export.php:182
#@ tablepress
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Note : Le support de création de fichiers ZIP ne semble pas disponible sur ce serveur."
#: views/view-import.php:44
#: views/view-import.php:56
#@ tablepress
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Erreur : Vous n'avez pas sélectionné les éléments à importer depuis WP-Table Reloaded !"
#: views/view-import.php:49
#@ tablepress
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Erreur : L'import a échoué."
#: views/view-import.php:50
#@ tablepress
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Erreur : L'import de fichiers ZIP n'est pas disponible sur ce serveur."
#: views/view-import.php:51
#@ tablepress
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Erreur : Le fichier ZIP ne peut pas être ouvert."
#: views/view-import.php:52
#@ tablepress
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Erreur : Les données dans le fichier ZIP sont invalides."
#: views/view-import.php:54
#@ tablepress
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Erreur : La source à importer est invalide ou inaccessible."
#: views/view-import.php:55
#@ tablepress
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Erreur : Les données à importer sont invalides."
#: views/view-import.php:57
#@ tablepress
msgid "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr "Erreur : Des tableaux existants dans WP-Table Reloaded ont été trouvés dans la base de données."
#: views/view-import.php:58
#@ tablepress
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Erreur : Les tableaux en provenance de WP-Table Reloaded ne peuvent pas être importés."
#: views/view-import.php:59
#@ tablepress
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Erreur : Le fichier image de WP-Table Reloaded ne peut pas être importé !"
#: views/view-import.php:63
#@ tablepress
msgid "Import Tables"
msgstr "Importer des tableaux"
#: views/view-import.php:65
#@ tablepress
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importer depuis WP-Table Reloaded"
#: views/view-import.php:98
#@ tablepress
msgid "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr "Vous pouvez également importer des tableaux existants depuis l'extension WP-Table Reloaded ci-dessous."
#: views/view-import.php:102
#@ tablepress
msgid "To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Pour importer un tableau, sélectionner la source à importer dans le formulaire suivant."
#: views/view-import.php:126
#: views/view-import.php:251
#@ tablepress
msgid "Import Source"
msgstr "Source de l'import"
#: views/view-import.php:128
#@ tablepress
msgid "File Upload"
msgstr "Fichier à envoyer"
#: views/view-import.php:129
#@ tablepress
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: views/view-import.php:130
#@ tablepress
msgid "File on server"
msgstr "Fichier sur le serveur"
#: views/view-import.php:131
#@ tablepress
msgid "Manual Input"
msgstr "Entrée manuelle"
#: views/view-import.php:135
#: views/view-import.php:258
#@ tablepress
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: views/view-import.php:140
#: views/view-import.php:151
#: views/view-import.php:162
#@ tablepress
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Vous pouvez importer plusieurs tableaux en les mettant dans un fichier d'archive ZIP."
#: views/view-import.php:146
#@ tablepress
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"
#: views/view-import.php:157
#@ tablepress
msgid "Server Path to file"
msgstr "Chemin du serveur pour le fichier"
#: views/view-import.php:168
#@ tablepress
msgid "Import data"
msgstr "Importer des données"
#: views/view-import.php:174
#@ tablepress
msgid "Import Format"
msgstr "Format de l'import"
#: views/view-import.php:186
#@ tablepress
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "L'import de fichiers HTML n'est pas disponible sur ce serveur."
#: views/view-import.php:194
#@ tablepress
msgid "Add as new table"
msgstr "Ajouter comme un nouveau tableau"
#: views/view-import.php:195
#@ tablepress
msgid "Replace existing table"
msgstr "Remplacer le tableau existant"
#: views/view-import.php:203
#@ tablepress
msgid "— Select —"
msgstr "— Sélectionner —"
#: views/view-import.php:241
#@ tablepress
msgid "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the relevant import source below."
msgstr "Pour importer des tableaux depuis l'extension WP-Table Reloaded, choisir la source d'import ci-dessous."
#: views/view-import.php:243
#@ tablepress
msgid "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress database” option is recommended."
msgstr "Si WP-Table Reloaded est installé sur ce site, l'option “Base de données WordPress” est recommandée."
#: views/view-import.php:244
#@ tablepress
msgid "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “WP-Table Reloaded Dump File”."
msgstr "Si vous voulez importer des tableaux provenant d'un autre site, créez un “fichier image de WP-Table Reloaded” et importez-le ci-dessous après avoir choisi “Fichier image WP-Table Reloaded”."
#: views/view-import.php:253
#@ tablepress
msgid "WordPress database"
msgstr "Base de données de WordPress"
#: views/view-import.php:254
#@ tablepress
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "Fichier image de WP-Table Reloaded"
#: views/view-import.php:268
#@ tablepress
msgid "Import tables"
msgstr "Importer des tableaux"
#: views/view-import.php:269
#@ tablepress
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Importer tous les tableaux et leur paramètres depuis WP-Table Reloaded."
#: views/view-import.php:269
#@ tablepress
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"description\">(recommendé)</span>"
#: views/view-import.php:272
#@ tablepress
msgid "Import styling"
msgstr "Importer les styles"
#: views/view-import.php:273
#@ tablepress
msgid "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the “Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded."
msgstr "Essayer de convertir automatiquement le code “CSS personnalisé” depuis l'écran des “Options de l'extension” de WP-Table Reloaded."
#: views/view-import.php:294
#@ tablepress
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Fonctionnalité de TablePress : Import depuis WP-Table Reloaded."
#: views/view-list.php:45
#@ tablepress
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Pour intégrer ce tableau dans un article ou page, utilisez ce raccourci :"
#: views/view-list.php:46
#@ tablepress
msgid "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just contributed to the further development of TablePress!"
msgstr "Merci beaucoup ! Votre don est très apprécié. Vous contribuez simplement à la poursuite du développement de TablePress !"
#: views/view-list.php:53
#@ tablepress
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: views/view-list.php:54
#@ tablepress
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Merci d'utiliser TablePress pour la première fois !"
#: views/view-list.php:55
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Si vous rencontrez un problème ou que vous avez une question, merci de visiter les rubriques <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, <a href=\"%2$s\">Documentation</a> et <a href=\"%3$s\">Support</a> sur le <a href=\"%4$s\">Site de l'Extension</a>."
#: views/view-list.php:56
#: views/view-list.php:93
#@ tablepress
msgid "Hide this message"
msgstr "Cacher ce message"
#: views/view-list.php:62
#@ tablepress
msgid "Attention!"
msgstr "Attention !"
#: views/view-list.php:63
#@ tablepress
msgid "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used together with TablePress."
msgstr "Vous avez activé l'extension WP-Table Reloaded qui ne peut pas être utilisée en même temps que TablePress."
#: views/view-list.php:64
#@ tablepress
msgid "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better features than WP-Table Reloaded."
msgstr "Il est hautement recommandé de basculer de WP-Table Reloaded vers TablePress, qui ne corrige pas seulement de nombreux bugs, mais a également plus de fonctionnalités que WP-Table Reloaded."
#: views/view-list.php:66
#@ tablepress
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importez vos tableaux de WP-Table Reloaded"
#: views/view-list.php:73
#@ tablepress
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, développeur de TablePress"
#: views/view-list.php:77
#, php-format
#@ tablepress
msgid "<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and development of this <em>free</em> software — things for which I spend countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr "Les <a href=\"%s\">dons</a> m'aident à continuer le support utilisateur et le développement de ce logiciel <em>libre</em> — Choses pour lesquelles je donne des heures de temps libre sans compter ! Merci beaucoup !"
#: views/view-list.php:78
#@ tablepress
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Sincèrement, Tobias"
#: views/view-list.php:80
#@ tablepress
msgid "I already donated."
msgstr "J'ai déjà fait un don."
#: views/view-list.php:86
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Merci d'avoir mis à jour TablePress %s !"
#: views/view-list.php:90
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr "Merci de lire les <a href=\"%s\">annonces de la release</a> pour plus d'information."
#: views/view-list.php:91
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a donation</a> towards the further support and development of TablePress is recommended. Thank you!"
msgstr "Si vous aimez les nouvelles fonctionnalités et améliorations, nous vous recommandons de <a href=\"%s\">faire un don</a> qui permet le maintient du développement et du support de TablePress. Merci à vous !"
#: views/view-list.php:98
#: views/view-list.php:99
#@ tablepress
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Le tableau a été supprimé avec succès."
msgstr[1] "Les tableaux ont été supprimés avec succès."
#: views/view-edit.php:50
#: views/view-list.php:102
#: views/view-list.php:103
#@ tablepress
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Le tableau a été copié avec succès."
msgstr[1] "Les tableaux ont été copiés avec succès."
#: views/view-list.php:104
#@ tablepress
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Erreur : Le tableau ne peut pas être copié."
#: views/view-list.php:105
#@ tablepress
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Erreur : Vous n'avez pas donné un ID de tableau valide."
#: views/view-list.php:107
#@ tablepress
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Erreur : Cette action groupée est invalide !"
#: views/view-list.php:108
#@ tablepress
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Erreur : Vous n'avez sélectionné aucun tableau !"
#: views/view-list.php:109
#@ tablepress
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Note : Tous les tableaux ne peuvent pas être supprimés !"
#: views/view-list.php:110
#@ tablepress
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Note : Tous les tableaux ne peuvent pas être copiés !"
#: views/view-list.php:111
#@ tablepress
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Les tableaux ont été importés avec succès."
#: views/view-list.php:112
#@ tablepress
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Les tableaux ont été importés avec succès depuis WP-Table Reloaded."
#: views/view-list.php:118
#@ tablepress
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
#: views/view-list.php:184
#@ tablepress
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Ceci est la liste de vos tableaux."
#: views/view-list.php:185
#@ tablepress
msgid "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or preview a table."
msgstr "Cliquer sur le lien correspondant dans la liste pour éditer, copier, supprimer ou avoir un aperçu du tableau."
#: views/view-list.php:189
#@ tablepress
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Chaque tableau possède un ID unique qui doit être appelé par son raccourci."
#: views/view-list.php:324
#@ tablepress
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: views/view-list.php:325
#@ tablepress
msgid "Last Modified By"
msgstr "Dernière modification par"
#: views/view-list.php:415
#: views/view-list.php:422
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editer “%s”"
#: views/view-list.php:424
#@ tablepress
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Montrer le raccourci"
#: views/view-list.php:426
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Copy “%s”"
msgstr "Copier “%s”"
#: views/view-list.php:426
#@ tablepress
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: views/view-list.php:429
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Export “%s”"
msgstr "Exporter “%s”"
#: views/view-list.php:432
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Supprimer “%s”"
#: views/view-list.php:435
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Show a preview of “%s”"
msgstr "Montrer un aperçu de “%s”"
#: views/view-list.php:554
#@ tablepress
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"
#: views/view-list.php:559
#@ tablepress
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: views/view-list.php:580
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">ajouter</a> un tableau pour commencer !"
#: views/view-list.php:582
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">importer</a> un tableau pour commencer !"
#: views/view-options.php:44
#@ tablepress
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Options sauvegardées avec succès."
#: views/view-options.php:45
#@ tablepress
msgid "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to file."
msgstr "Options sauvegardées avec succès, mais le fichier de “CSS personnalisé” n'a pas été sauvegardé."
#: views/view-options.php:46
#@ tablepress
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Erreur : les options ne peuvent pas être sauvegardées."
#: views/view-options.php:47
#@ tablepress
msgid "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully."
msgstr "Le “CSS personnalisé” de WP-Table Reloaded a été importé avec succès."
#: views/view-options.php:52
#@ tablepress
msgid "Frontend Options"
msgstr "Options Frontend"
#: views/view-options.php:54
#@ tablepress
msgid "User Options"
msgstr "Options utilisateur"
#: views/view-options.php:73
#@ tablepress
msgid "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in different areas."
msgstr "TablePress a plusieurs options qui affectent le comportement de l'extension à différents endroits."
#: views/view-options.php:78
#@ tablepress
msgid "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr "Les options Frontend influencent le style des tableaux dans les pages, les articles ou les textes widget en définissant quel code CSS doit être chargé."
#: views/view-options.php:81
#@ tablepress
msgid "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr "Dans les options utilisateur, chaque utilisateur de TablePress peut indépendamment choisir la position de l'extension dans le menu d'administration ainsi que son langage."
#: views/view-options.php:100
#@ tablepress
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: views/view-options.php:101
#@ tablepress
msgid "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:"
msgstr "Charger ces commandes de “CSS personnalisé” pour influencer le style du tableau :"
#: views/view-options.php:155
#@ tablepress
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Niveau racine (haut)"
#: views/view-options.php:156
#@ tablepress
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Niveau racine (milieu)"
#: views/view-options.php:157
#@ tablepress
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Niveau racine (bas)"
#: views/view-options.php:166
#@ tablepress
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Entrée du menu d'Administration"
#: views/view-options.php:167
#, php-format
#@ tablepress
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress doit être montré dans cette partie du menu d'administration : %s"
#: views/view-options.php:171
#, php-format
#@ tablepress
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "Paramètre par défaut de WordPress (actuellement %s)"
#: views/view-options.php:179
#@ tablepress
msgid "Plugin Language"
msgstr "Langage de l'extension"
#: views/view-options.php:180
#, php-format
#@ tablepress
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Je veux utiliser TablePress dans ce langage : %s"
#: views/view-options_custom_css.php:39
#@ tablepress
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your “Custom CSS”!"
msgstr "Attention : l'action suivante est requise pour sauvegarder les changements de votre “CSS personnalisé” !"
#: views/view-options_custom_css.php:108
#@ tablepress
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your “Custom CSS” to a file."
msgstr "En raison de la configuration de votre serveur, TablePress n'a pas pu sauvegarder votre “CSS personnalisé” dans un fichier."
#: views/view-options_custom_css.php:109
#, php-format
#@ tablepress
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the “%s” form below."
msgstr "Pour essayer avec la même méthode utilisée que celle pour mettre à jour les extensions ou les thèmes, merci de remplir le formulaire “%s” ci-dessous."
#: views/view-options_custom_css.php:109
#@ default
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations de connexion"
#: views/view-options_custom_css.php:136
#@ tablepress
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Procéder dans enregistrer dans un fichier"
#: views/view-options_custom_css.php:138
#@ tablepress
msgid "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, click the button below."
msgstr "Pour procéder sans essayer de sauvegarder votre “CSS personnalisé” dans un fichier, cliquez sur le bouton ci-dessous."
#: views/view-options_custom_css.php:139
#@ tablepress
msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline."
msgstr "Votre “CSS personnalisé” va alors être chargé inline."
#: views/view-options_custom_css.php:141
#@ tablepress
msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file"
msgstr "Procéder sans sauvegarder le “CSS personnalisé” dans un fichier"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:270
#: views/view-preview_table.php:64
#@ tablepress
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "En raison du style CSS dans votre thème, votre table risque de paraître différent sur votre page !"
#: controllers/controller-admin_ajax.php:271
#: views/view-preview_table.php:64
#@ tablepress
msgid "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or visible in this preview!"
msgstr "Les fonctionnalités de la librairie des DataTables JavaScript ne sont également pas disponibles ou visibles dans cet aperçu !"
#: controllers/controller-admin.php:544
#@ tablepress
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: controllers/controller-admin.php:554
#@ tablepress
msgid "French"
msgstr "Français"
#: controllers/controller-admin.php:589
#@ tablepress
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: controllers/controller-admin.php:604
#@ tablepress
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: controllers/controller-admin.php:624
#@ tablepress
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
#: controllers/controller-admin.php:708
#@ tablepress
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: controllers/controller-admin.php:715
#@ tablepress
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: controllers/controller-admin.php:2049
#@ tablepress
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress a été désinstallé avec succès."
#: controllers/controller-admin.php:2050
#@ tablepress
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Toutes les tables, données et options ont été supprimées."
#: controllers/controller-admin.php:2057
#@ tablepress
msgid "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted automatically."
msgstr "Votre fichier “CSS personnalisé” pour TablePress a été supprimé automatiquement."
#: controllers/controller-admin.php:2060
#@ tablepress
msgid "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files from the server."
msgstr "Merci d'également lui demander de supprimer votre fichier “CSS personnalisé” pour TablePress sur le serveur."
#: controllers/controller-admin.php:2062
#@ tablepress
msgid "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Vous devez également supprimer votre fichier “CSS personnalisé” de TablePress depuis le dossier <code>wp-content</code>."
#: controllers/controller-admin.php:2067
#@ tablepress
msgid "Go to “Plugins” page"
msgstr "Aller sur la page des “Extensions”"
#: controllers/controller-admin.php:2069
#@ tablepress
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller sur le Tableau de bord"
#: controllers/controller-admin.php:2071
#: views/view-options.php:197
#: views/view-options.php:204
#@ tablepress
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Désinstaller TablePress"
#: views/view-about.php:81
#@ tablepress
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Vous devez d'abord ajouter ou importer une table."
#: views/view-edit.php:80
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/Editer le lien"
#: views/view-edit.php:81
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: views/view-edit.php:82
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: views/view-edit.php:83
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(sans titre)"
#: views/view-edit.php:84
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance trouvée."
#: views/view-edit.php:86
#@ tablepress
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Lien texte"
#: views/view-edit.php:134
#@ tablepress
msgid "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library for features like sorting, search, or pagination."
msgstr "Attention : Vous avez activé l'utilisation de la librairie JavaScript de DataTables ayant les fonctionnalités de tri, recherche ou pagination."
#: views/view-edit.php:135
#@ tablepress
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr "Malheureusement, cela ne peut pas être utilisé dans une table ayant des cellules combinées."
#: views/view-edit.php:136
#@ tablepress
msgid "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables for this table?"
msgstr "Voulez-vous valider la désactivation automatique de l'utilisation de DataTables pour cette table ?"
#: views/view-edit.php:141
#: views/view-edit.php:195
#@ tablepress
msgid "Insert into Table"
msgstr "Insérer dans la table"
#: views/view-edit.php:413
#: views/view-edit.php:419
#@ tablepress
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: views/view-edit.php:698
#@ tablepress
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "Fonctionnalité de TablePress : Déplacer lignes et colonnes"
#: views/view-edit.php:699
#@ tablepress
msgid "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and the column title. And the arrows next to the column title can be used for sorting."
msgstr "Le saviez-vous ? Vous pouvez glisser et déplacer les lignes et les colonnes depuis les numéros de lignes et le titre des colonnes. Et les flèches à côté des titres des colonnes permettent d'effectuer un tri."
#: views/view-editor_button_thickbox.php:176
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr "Cliquer sur le bouton “%1$s” de la table voulue pour insérer automatiquement le <br />Shortcode correspondant (%2$s) dans l'éditeur."
#: views/view-export.php:47
#@ tablepress
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier d'export"
#: views/view-import.php:53
#@ tablepress
msgid "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not select a table."
msgstr "Erreur : Vous avez choisi de remplacer ou compléter une table existante sans choisir la table."
#: views/view-import.php:105
#@ tablepress
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Vous pouvez également choisir de l'importer en tant que nouvelle table, en remplacement d'une table existante ou pour compléter les lignes d'une table existante."
#: views/view-import.php:192
#@ tablepress
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Ajouter, remplacer ou compléter ?"
#: views/view-import.php:196
#@ tablepress
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Compléter les lignes d'une table existante"
#: views/view-import.php:200
#@ tablepress
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Table à remplacer ou compléter"
#: views/view-import.php:223
#@ tablepress
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: views/view-import.php:246
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr "Avant de faire cela, il est fortement recommander de lire le <a href=\"%s\">guide de migration</a> sur le site de TablePress."
#: views/view-import.php:277
#@ tablepress
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importer depuis WP-Table Reloaded"
#: views/view-import.php:295
#@ tablepress
msgid "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-Table Reloaded into TablePress."
msgstr "Vous pouvez importer vos tables existantes et votre “CSS personnalisé” depuis WP-Table Reloaded dans TablePress."
#: views/view-list.php:65
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr "Merci de suivre le <a href=\"%s\">guide de migration</a> pour déplacer vos tables et désactiver WP-Table Reloaded !"
#: views/view-list.php:429
#@ tablepress
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: views/view-list.php:514
#@ tablepress
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: views/view-list.php:517
#@ tablepress
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: views/view-list.php:520
#@ tablepress
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: views/view-options.php:38
#@ tablepress
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller TablePress et supprimer TOUTES ses données ?"
#: views/view-options.php:39
#@ tablepress
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Etes-vous vraiment sûr ?"
#: views/view-options.php:109
#, php-format
#@ tablepress
msgid "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "“CSS personnalisé” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) peut être utilisé pour changer l'apparence ou l'agencement d'une table."
#: views/view-options.php:111
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Vous pouvez obtenir des exemples d'apparences depuis la <a href=\"%s\">FAQ</a>."
#: views/view-options.php:113
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Vous trouverez les informations sur les sélecteurs CSS disponibles dans la <a href=\"%s\">documentation</a>."
#: views/view-options.php:115
#@ tablepress
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Notez que tout code CSS invalide sera supprimé s'il ne peut être corrigé automatiquement."
#: views/view-options.php:199
#@ tablepress
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Désinstaller <strong>va définitivement supprimer</strong> toutes les tables de TablePress et ses options de la base de données."
#: views/view-options.php:200
#@ tablepress
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Il est recommandé de faire une sauvegarde des tables (en exportant les tables dans le format JSON), dans le cas où vous changeriez d'avis plus tard."
#: views/view-options.php:202
#@ tablepress
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Faites très attention avec ceci, ne cliquez sur le bouton que si vous savez ce que vous faites !"
#: classes/class-import.php:85
#@ tablepress
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (expérimental)"
#: classes/class-import.php:86
#@ tablepress
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (expérimental)"
#: controllers/controller-admin.php:534
#@ tablepress
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: controllers/controller-admin.php:549
#@ tablepress
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
#: controllers/controller-admin.php:559
#@ tablepress
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
#: controllers/controller-admin.php:564
#@ tablepress
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: controllers/controller-admin.php:569
#@ tablepress
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: controllers/controller-admin.php:574
#@ tablepress
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: controllers/controller-admin.php:579
#@ tablepress
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: controllers/controller-admin.php:584
#@ tablepress
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: controllers/controller-admin.php:594
#@ tablepress
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugais Brésilien"
#: controllers/controller-admin.php:599
#@ tablepress
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: controllers/controller-admin.php:614
#@ tablepress
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
#: controllers/controller-admin.php:2052
#@ tablepress
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Si aucun autre site utilise cette extension, vous devez alors demander à l'administrateur réseau de supprimer le dossier <code>tablepress</code> de l'extension sur le serveur."
#: controllers/controller-admin.php:2054
#@ tablepress
msgid "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the “Delete” link for TablePress on the WordPress “Plugins” page."
msgstr "Vous devez maintenant effacer manuellement le dossier <code>tablepress</code> de l'extension du dossier <code>plugins</code> sur votre serveur ou utiliser le lien “Supprimer” pour TablePress depuis la page “Extensions” de WordPress."
#: views/view-about.php:82
#@ tablepress
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Cela signifie que soit vous laissez l'extension créer un tableau vide pour vous, soit vous chargez un tableau existant depuis un fichier CSV, HTML, JSON, XLS ou XLSX."
#: views/view-edit.php:50
#, php-format
#@ tablepress
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”."
msgstr "Vous regardez maintenant le tableau copié qui a l'ID “%s”."
#: views/view-edit.php:479
#@ tablepress
msgid "Copy Table"
msgstr "Copier le tableau"
#: views/view-edit.php:561
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Montre le nom du tableau %s du tableau."
#: views/view-edit.php:571
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Montre la description du tableau %s du tableau."
#: views/view-import.php:97
#@ tablepress
msgid "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr "TablePress peut importer des tableaux depuis des données existantes, comme depuis un fichier CSV, XLS ou XLSX depuis un tableur (ex. Excel), un fichier HTML ressemblant à une page web, ou depuis son propre format JSON."
#: views/view-list.php:47
#, php-format
#@ tablepress
msgid "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your site. If you should change your mind, you’ll always find the “Donate” button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr "Pas de problème ! J'espère que vous appréciez les avantages que TablePress apporte à votre site. Si toutefois vous changez d'avis, vous trouverez toujours le bouton pour faire un don sur le <a href=\"%s\">Site de TablePress</a>."
#: views/view-list.php:74
#@ tablepress
msgid "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Bonjour, mon nom est Tobias, je suis le développeur de l'extension TablePress."
#: views/view-list.php:75
#@ tablepress
msgid "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago."
msgstr "Merci de m'utiliser ! Vous avez installé TablePress il y a un mois maintenant."
#: views/view-list.php:76
#, php-format
#@ tablepress
msgid "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s table, isn’t that worth a coffee or two?"
msgid_plural "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s tables, isn’t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] "Si tout fonctionne et que vous êtes satisfait des résultats de la gestion de votre tableau %s, cela ne vaut-il pas le prix d'un café ou deux ?"
msgstr[1] "Si tout fonctionne et que vous êtes satisfait des résultats de la gestion de vos tableaux %s, cela ne vaut-il pas le prix d'un café ou deux ?"
#: views/view-list.php:79
#@ tablepress
msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Bien sûr, je vais vous acheter un café et supporter TablePress !"
#: views/view-list.php:81
#@ tablepress
msgid "No, thanks. Don’t ask again."
msgstr "Non, désolé. Ne me redemandez plus."
#: views/view-list.php:102
#, php-format
#@ tablepress
msgid "The copied table has the table ID “%s”."
msgstr "Le tableau copié a l'ID “%s”."
#: views/view-options.php:201
#@ tablepress
msgid "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Ensuite, vous devrez effacer manuellement les fichiers de l'extension dans le dossier des extensions."
#: classes/class-tablepress.php:363
#@ tablepress
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr "<em>inconnu</em>"
#: controllers/controller-admin.php:457
#@ tablepress
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","
#: controllers/controller-admin.php:529
#@ tablepress
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: controllers/controller-admin.php:609
#@ tablepress
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: controllers/controller-admin.php:619
#@ tablepress
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: controllers/controller-admin.php:629
#@ tablepress
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinois (Taiwan)"
#. translators: plugin header field 'Version'
#: tablepress.php:0
#@ tablepress
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: views/view-edit.php:648
#@ tablepress
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Attention : Malheureusement, une erreur s'est produite."
#: views/view-edit.php:651
#, php-format
#@ tablepress
msgid "The internal data of table “%1$s” (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Les données internes de la table “%1$s” (ID %2$s) sont corrompues."
#: views/view-edit.php:653
#, php-format
#@ tablepress
msgid "The following error was registered: <code>%s</code>."
msgstr "L'erreur suivante a été enregistrée : <code>%s</code>."
#: views/view-edit.php:658
#@ tablepress
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "En raison de cette erreur, le tableau ne peut pour l'instant pas être modifié afin d'empêcher d'autres pertes de données."
#: views/view-edit.php:660
#, php-format
#@ tablepress
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Merci de regarder la <a href=\"%s\">page FAQ de TablePress</a> pour plus d'instructions."
#: views/view-edit.php:665
#@ tablepress
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Retour à la liste des tableaux"
#: views/view-export.php:37
#@ tablepress
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Erreur : Les données internes de ce tableau sont corrompues !"
#: views/view-list.php:552
#@ tablepress
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Sélectionner une action groupée"