# Copyright (C) 2015 TablePress
# This file is distributed under the same license as the TablePress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:35:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr ""
"Ďakujeme za používanie <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Podporte plugin svojím <a href=\"%s\">príspevkom</a>!"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (bodkočiarka)"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (čiarka)"
# @ tablepress
#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulátor)"
#: classes/class-import.php:87
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
#: classes/class-import.php:88
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
# @ tablepress
#: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286
#: classes/class-import.php:380
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Importované súbory obsahujú chyby:"
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:379
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabuľka s ID %s je prázdna! -->"
# @ default
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:455 views/view-list.php:405
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:110
msgid "TablePress Help"
msgstr "Pomoc Tablepress"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:112
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Viac informácií nájdete na stránke <a href=\"%1$s\">plugin’ website</"
"a>, alebo na stránke <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Pre technické informácie pozrite <a href=\"%s\">dokumentáciu</a>."
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:114
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostredníctvom <a href=\"%2$s"
"\">fóra WordPress.</a>."
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Pred požiadaním o pomoc, pozorne prečítajte <a href=\"%s\">Často kladené "
"otázky (FAQ)</a>, kde nájdete odpovede na najčastejšie otázky, alebo "
"hľadajte vo fóre."
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:116
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Ak sa Vám páči tento plugin <a href=\"%1$s\"><strong>podporte</strong></a> "
"ma."
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "Pre viac informácií:"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:153 controllers/controller-admin.php:117
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?"
msgstr[1] "Skutočne chcete vymazať túto tabuľku?"
msgstr[2] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:383
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"
# @ tablepress
#: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401
#: views/view-options.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:185
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Vložiť tabuľku z Tablepress"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:247
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tabuľka Tablepress"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:274
msgid "Plugin page"
msgstr "Stránka pluginu"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:289
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:290
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Podporte TablePress príspevkom!"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Donate"
msgstr "Darovať"
# @ default
#: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385
#: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816
#: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935
#: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038
#: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579
#: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641
#: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716
#: controllers/controller-admin.php:1743
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:402
msgctxt ""
"Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","
#: controllers/controller-admin.php:463
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
#: controllers/controller-admin.php:468
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:473
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#: controllers/controller-admin.php:478
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
#: controllers/controller-admin.php:483
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:488
msgid "French"
msgstr "Francúzky"
#: controllers/controller-admin.php:493
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
#: controllers/controller-admin.php:498
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
#: controllers/controller-admin.php:503
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandský"
#: controllers/controller-admin.php:508
msgid "Japanese"
msgstr "Japonský"
#: controllers/controller-admin.php:513
msgid "Latvian"
msgstr "Litovský"
#: controllers/controller-admin.php:518
msgid "Dutch"
msgstr "Dánsky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:523
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
#: controllers/controller-admin.php:528
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazílska portugalčina"
#: controllers/controller-admin.php:533
msgid "Russian"
msgstr "Ruský"
#: controllers/controller-admin.php:538
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
#: controllers/controller-admin.php:543
msgid "Turkish"
msgstr "Turecký"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:548
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601
#: controllers/controller-admin.php:602
msgid "All Tables"
msgstr "Všetky tabuľky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Nová tabuľka"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:609
msgid "Add New"
msgstr "Nová"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:614
msgid "Edit Table"
msgstr "Upraviť"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622
msgid "Import a Table"
msgstr "Importovať tabuľku"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:623
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629
msgid "Export a Table"
msgstr "Export tabuľky"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:630
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636
#: controllers/controller-admin.php:637
msgid "Plugin Options"
msgstr "Nastavenia"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644
msgid "About"
msgstr "O plugine"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:643
msgid "About TablePress"
msgstr "O Tablepress"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1118
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Manuálne importovaný"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674
#: controllers/controller-admin_ajax.php:230
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Náhľad nemožno načítať."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682
#: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1682
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Tabuľku nemožno načítať."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1760
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "Tabuľka bola úspešne odinštalovaná."
#: controllers/controller-admin.php:1761
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Všetky tabuľky, dáta a nastavenia boli odstránené."
#: controllers/controller-admin.php:1763
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Teraz môžete požiadať správcu siete o odstránenie pluginu <code>tablepress</"
"code> zo servera. Pokiaľ ho nikto iný nepoužíva."
#: controllers/controller-admin.php:1765
msgid ""
"You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</"
"code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the "
"“Delete” link for TablePress on the WordPress “"
"Plugins” page."
msgstr ""
"Teraz môžete rmanuálne odstrániť zložku modulu <code>tablepress</code> z "
"<code>adresára modulov</code> na vašom serveri, alebo použiť tlačidlo "
"“Vymazať” TablePress na WordPress “Plugins” stránke."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1767
msgid ""
"Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted "
"automatically."
msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” budú vymazané automaticky."
#: controllers/controller-admin.php:1770
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files "
"from the server."
msgstr ""
"Tiež ho prosím požiadajte, aby zmazal vaše TablePress “Vlastné "
"CSS” súbory zo servera"
#: controllers/controller-admin.php:1772
msgid ""
"You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Teraz môžete tiež mazať svoje TablePress “Vlastné CSS” súbory v "
"<code>wp-content </code> zložke."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1776
msgid "Go to “Plugins” page"
msgstr "Prejdite na “Moduly” stránku"
#: controllers/controller-admin.php:1777
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Prejsť na Nástenku"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180
#: views/view-options.php:187
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Odinštalovať TablePress"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Toto je náhľad vašej tabuľky."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:224
msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!"
msgstr "Pretože CSS tabuľky môže vyzerať inak na vašej stránke."
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:225
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in "
"this preview!"
msgstr ""
"Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice tiež nie sú viditeľné v náhľade!"
# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Pre vloženie tabuľky na stránku, príspevok, alebo text widget, skopírujte "
"Shortcode %s a vložte ho do editora."
# @ tablepress
#: controllers/controller-frontend.php:466 views/view-list.php:470
msgid "%s ago"
msgstr "%s pred"
# @ tablepress
#: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286
#: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396
msgid "(no name)"
msgstr "(bez mena)"
# @ tablepress
#: models/model-table.php:347
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kópia %s"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Čo dokáže?"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Informácie a dokumenty"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc a podpora"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Autor a licencia"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Poďakovanie"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug a Informácie o verzii"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky v admin sekcii WordPress."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Tabuľky môžu obsahovať text, čísla a dokonca aj HTML (napr. obrázky alebo "
"odkazy)."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Tabuľky môžete zobrazovať vo vašich príspevkoch, na vašich stránkach, alebo "
"v textových widgetoch pomocou shortcode."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Ak chcete zobraziť tabuľky kdekoľvek inde v téme, môžete použiť Template Tag "
"function.."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Ako prvé vytvorte, alebo importujte tabuľku."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX "
"file."
msgstr ""
"To znamená, že plugin vytvorí prázdnu tabuľku automaticky, alebo vložíte "
"existujúcu tabuľku buď z CSV, HTML, alebo JSON súboru."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Potom môžete editovať svoje údaje, alebo zmeniť štruktúru tabuľky (napr. "
"vkladanie, mazanie, presúvanie, výmenu riadkov alebo stĺpcov alebo "
"triedenie) a vybrať konkrétne funkcie tabuľky, ako je striedanie riadkov "
"farieb alebo či chcete tlačiť názov alebo popis."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Ak chcete pridať odkaz, alebo obrázok do bunky, použite príslušné tlačidlá."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Tie Vás požiadajú o potrebné informácie a zodpovedajúci HTML kód bude "
"pridaný do bunky automaticky."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, "
"skopírujte jej shortcode % a vložte ho na požadované miesto v editore."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185
msgid ""
"You can also click the “%s” button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Tabuľku vložíte aj kliknutím na tlačidlo “%s” priamo v texovom "
"editore."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Tabuľky môžu byť štylizované zmenou a pridaním CSS."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"Plugin obsahuje predvolené štýly CSS, ktoré je možné prispôsobiť pomocou "
"vlastného kódu alebo nahradiť inými štýlmi."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Za týmto účelom má každá tabuľka určité CSS triedy, ktoré možno použiť ako "
"selektory CSS."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:92
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Pozrite sa prosím na <a href=\"%s\">dokumentáciu</a> pre zoznam týchto "
"selektorov a príklady štýlov."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:105
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin’s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Viac informácií o TablePress môžete nájsť na stránke <a href=\"%s"
"\">pluginu’</a>, alebo na stránke <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:119
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Tento plugin napísal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"Je licencovaný ako slobodný softvér pod GNU General Public License (GPL 2)."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:122
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Ak sa vám páči tento plugin, <a href=\"%s\"><strong>podporte</strong></a> ho."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:123
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Prosím o ohodnotenie pluginu na <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</"
"a>."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Príspevky a dobré hodnotenie ma povzbuda, aby som ďalej rozvíjal plugin a "
"mohol poskytnúť bezpočet hodín pomoci. Každá suma je vítaná! Vďaka!"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:138
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Podpora</a> je poskytovaná prostredníctvom <a href=\"%s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:142
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Ak nenájdete pomoc tam, <a href=\"%s\">vytvorte nové vlákno</a> v diskusných "
"fórach WordPress."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:155
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr ""
"Uveďte, prosím, tieto informácie v hlásení o chybách a v žiadosti o podporu."
# @ tablepress
#: views/view-about.php:186
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Zvláštne poďakovanie patrí:"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:187
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Allan Jardine za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:190
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Vďaka prekladateľom:"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:195
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (ďakujem %s)"
# @ tablepress
#: views/view-about.php:200
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Ďakujem všetkým darcom, prispievateľom, priaznivcom, recenzentom a "
"užívateľom pluginu!"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť pridaná."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Pridať tabuľku"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Ak chcete pridať novú tabuľku, do nižšie uvedeného formulára zadajte jeho "
"názov, popis (voliteľné), a počet riadkov a stĺpcov."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Zmeniť názov, popis a veľkosť tabuľky môžete kedykoľvek"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200
#: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310
msgid "Table Name"
msgstr "Meno tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Napíšte názov tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Meno alebo názov tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204
#: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311
msgid "Description"
msgstr "Popis"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(voliteľné)"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Zadajte popis"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Popis obsahu tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Počet riadkov"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377
#: views/view-edit.php:380
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Toto pole musí obsahovať kladné číslo."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Počet riadkov v tabuľke."
# @ tablepress
#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
# @ tablepress
#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Počet stĺpcov v tabuľke."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:44
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:45
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabuľka bola úspešne pridaná."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabuľky boli skopírované úspešne."
msgstr[1] "Tabuľka bola skopírovaná úspešne."
msgstr[2] "Tabuľky boli skopírované úspešne."
#: views/view-edit.php:46
msgid ""
"You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”."
msgstr "Teraz vidíte kópiu tabuľky s ID ID “%s”."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:47
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabuľka bola správne importovaná."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:48
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tabuľka bola úspešne importovaná z WP-Table Reloaded."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Chyba: Tabuľka nemôže byť uložená."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť odstránená."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, a ID tabuľky bolo zmenené."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:52
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, ale ID tabuľky nemožno zmeniť!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:73
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložiť/upraviť odkaz"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:74
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:75
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Pridať odkaz"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:76
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:77
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:78
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:89
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Nemôžete odstrániť všetky riadky tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:90
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Nemôžete odstrániť všetky stĺpce tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:91
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Nevybrali ste žiadne riadky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:92
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Nevybrali ste žiadne stĺpce!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:93
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Hodnota pre počet riadkov je neplatná!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:94
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Hodnota počtu stĺpcov je neplatná!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?"
msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť vybraný riadok?"
msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?"
msgstr[1] "Naozaj chcete zmazať vybraný stĺpec?"
msgstr[2] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:99
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced "
"Editor”."
msgstr ""
"Prosím, kliknite do bunky, ktorú chcete upraviť pomocou “"
"Editora”."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:100
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Ak chcete zlúčiť bunky v určitom stĺpci, kliknite do bunky, ktorá je pod "
"bunkou s obsahom, ktorý sa má zobraziť v zlúčenej bunke."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:101
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Ak chcete zlúčiť bunky v riadku, kliknite do bunky na vpravo od bunky s "
"obsahom, ktorý chcete zobraziť v zlúčenej bunke."
#: views/view-edit.php:102
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Upozornenie: Povolili ste využitie knižnice DataTables JavaScript pre "
"funkcie, ako je triedenie, vyhľadávanie, alebo stránkovanie."
#: views/view-edit.php:103
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr "Bohužiaľ, nie je možné ich použiť v tabuľkách s kombinovaným buniek."
#: views/view-edit.php:104
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr ""
"Chcete pokračovať a automaticky vypnúť používanie DataTables tejto tabuľky?"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:105
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete vložiť odkaz."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:106
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr ""
"Potom môžete vložiť URL odkazu a text alebo vybrať existujúcu stránku alebo "
"príspevok."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:107
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete pridať obrázok."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:108
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"Z knižnice médií si môžete vybrať alebo nahrať požadovaný obrázok alebo "
"zadajte adresu URL obrázka."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:109
msgid "Click the “%s” button to insert the image."
msgstr "Kliknite na “%s” tlačidlo pre vloženie obrázku."
# @ default
#: views/view-edit.php:109
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložiť do príspevku"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:110
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr ""
"Zmeny v tejto tabuľke neboli uložené a budú stratené, ak odídete z tejto "
"stránky."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:111
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Náhľad tabuľky sa nahráva..."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:112
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Náhľad nemožno načítať."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:113
msgid "Saving successful"
msgstr "Uložené"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:114
msgid "Saving failed"
msgstr "Neuložené"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:115
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Zmeny sú uložené..."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:116
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Pole ID tabuľky nemôže byť prázdne. Napíšte ID tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:117
msgid ""
"The Table ID “0” is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr "ID tabuľky “0” nie je podporované. Vložte iné ID!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:118
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Naozaj chcete zmeniť ID tabuľky? Všetky shortcodes pre túto tabuľku vo "
"vašich stránkach budú musieť byť upravené!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:119
msgid ""
"The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid."
msgstr "Zadaná hodnota v poli “Extra triedy CSS” je neplatná."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:120
msgid ""
"The entered value in the field “Pagination Entries” is not a "
"number."
msgstr ""
"Zadaná hodnota v poli “stránkovanie záznamov” nie je číslo."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259
msgid "Sort ascending"
msgstr "Zoradiť vzostupne"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259
msgid "Sort descending"
msgstr "Zoradiť zostupne"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:123
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:124
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:125
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Nemôžete pridať bunky do hlavičky tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:126
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Nemôžete pridať bunky do päty tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:132
msgid "Table Information"
msgstr "Informácie o tabuľke"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:133
msgid "Table Content"
msgstr "Obsah tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:134
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Úprava buniek"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:136
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Vlastnosti DataTables JavaScript (nepracuje ak máte zlúčené bunky)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:162
msgid "Insert into Table"
msgstr "Vložiť do tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:191
msgid "Table ID"
msgstr "ID tabuľky"
#: views/view-edit.php:194
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"ID tabuľky môže obsahovať len písmená, číslice, pomlčky (-) a podčiarknutia "
"(_)."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:195
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledné zmeny"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:209
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:329
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:330
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložiť obrázok"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:331
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editor"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:334
msgid "Combine cells"
msgstr "Spájanie buniek"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:335
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "v stĺpci (rowspan)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:336
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "v riadku (colspan)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "?"
msgstr "?"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Pomocník pre spájanie buniek"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:339
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr ""
"Bunky tabuľky môžu byť rozložené cez viac ako jeden stĺpec alebo jeden "
"riadok."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:340
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called “"
"colspanning”."
msgstr ""
"Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom riadku sa nazýva “"
"colspanning”."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:341
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called “"
"rowspanning”."
msgstr ""
"Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom stĺpci, sa nazýva “"
"rowspanning”."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:342
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"Ak chcete zlúčiť susedné bunky v riadku, pridajte kľúčové slovo "
"<code>#colspan#</code> do bunky vpravo od tej s obsahom, ktorý chceme "
"zobraziť v zlúčenej bunke."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:343
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"Ak chcete zlúčiť susedné bunky v stĺpci, pridajte kľúčové slovo "
"<code>#rowspan#</code> do bunky pod tou s obsahom, ktorý chceme zobraziť v "
"zlúčenej bunke."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:344
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Ak chcete zlúčiť celý stĺpec, alebo riadok, nakopírujte kľúčové slová do "
"všetkých buniek stĺpca, alebo riadka."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:345
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Funkcia DataTables JavaScript nebude fungovať v tabuľkách so zlúčenými "
"bunkami."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363
msgid "Selected rows"
msgstr "Vybrané riadky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369
msgid "Selected columns"
msgstr "Vybrané stĺpce"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Pridať %s riadok (riadky)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:380
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Pridať %s stĺpec (stĺpce)"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:384
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Ak chcete používať “Úpravu buniek” povoľte JavaScript vo vašom "
"prehliadači."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:420
msgid "Other Actions"
msgstr "Ostatné akcie"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:422
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopírovať tabuľku"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:424
msgid "Export Table"
msgstr "Export tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:426
msgid "Delete Table"
msgstr "Zmazať tabuľku"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:450
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:451
msgid "OK"
msgstr "OK"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524
msgid "Table Head Row"
msgstr "Hlavička tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:473
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "Prvý riadok tabuľky je hlavička."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:476
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Päta tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:477
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Posledný riadok v tabuľke je päta."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:480
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Striedavá farba riadkov"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:481
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Farby pozadia po sebe idúcich riadkov sa striedajú."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:484
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Zvýraznenie riadka"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:485
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr "Riadok zmení farbu, pokiaľ po ňom prejdete myšou."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:488
msgid "Print Table Name"
msgstr "Vylačiť názov tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501
msgid "above"
msgstr "nad"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502
msgid "below"
msgstr "pod"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:495
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Názov tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:498
msgid "Print Table Description"
msgstr "Vytlačiť popis tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:505
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Popis tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:508
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Extra CSS Triedy"
#: views/view-edit.php:509
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Toto pole môže obsahovať len písmená, číslice, medzery, pomlčky (-) a "
"podčiarknutia (_)."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Ďalšie CSS triedy je možné zadať tu."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Toto nie je miesto pre <a href=\"%s\">Custom CSS</a> kód!"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:524
msgid ""
"These features and options are only available, when the “%1$s” "
"checkbox in the “%2$s” section is checked."
msgstr ""
"Tieto vlastnosti a možnosti sú k dispozícii len, keď je vybratý “"
"%1$s” checkbox v “%2$s” sekcii."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:528
msgid "Use DataTables"
msgstr "Použite DataTables"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:529
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr "Použite nasledujúce funkcie DataTables JavaScript s touto tabuľkou:"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:532
msgid "Sorting"
msgstr "Radenie"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:533
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Povoliť triedenie tabuľky návštevníkom."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:536
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Vyhľadávanie / filtrovanie"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:537
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Povoliť návštevníkom filtrovanie alebo vyhľadávanie v tabuľke. Iba riadky s "
"hľadaným slovom sú zobrazené."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:540
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:541
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr ""
"Povoliť stránkovanie v tabuľke (zobrazí sa iba určitý počet riadkov naraz) "
"návštevníkom."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:542
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Zobraziť %s riadkov na stránku."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:545
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Zmena dĺžky stránkovania"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:546
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr ""
"Povoliť návštevníkom zmeniť počet riadkov zobrazených pri použití "
"stránkovania."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:549
msgid "Info"
msgstr "Info"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:550
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr ""
"Zapnúť informácie o aktuálne viditeľných údajoch, ako je počet riadkov."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:553
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Horizontálne rolovanie"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:554
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr ""
"Povoliť vodorovné posúvanie, aby bolo jednoduchšie prehliadanie tabuliek s "
"mnohými stĺpcami."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:560
msgid "Custom Commands"
msgstr "Vlastné príkazy"
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"Pridať parametre z <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables "
"dokumentácia</a>, ktoré sa pridávajú do JS."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid "For advanced use only."
msgstr "Iba pre pokročilých."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:576
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr "Na tejto obrazovke môžete upraviť obsah a štruktúru tabuľky s ID %s."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:577
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Napríklad, môžete vložiť veci, ako je text, obrázky, alebo odkazy do "
"tabuľky, alebo zmeniť použité tabuľky. Môžete tiež vložiť, odstrániť, "
"presunúť, skryť, a vymeniť stĺpce a riadky."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:580
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, "
"skopírujte Shortcode %s a vložte ho na požadované miesto v editore."
# @ tablepress
#: views/view-edit.php:591
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "TablePress Funkcia: Presun riadkov a stĺpcov"
#: views/view-edit.php:592
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Vedeli ste? Môžete pretiahnuť riadky a stĺpce pomocou čísla riadku a titulku "
"stĺpca. A šípky vedľa názvu stĺpca možno použiť pre triedenie."
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:71
#: views/view-editor_button_thickbox.php:132
msgid "List of Tables"
msgstr "Zoznam tabuliek"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Toto je zoznam všetkých dostupných tabuliek."
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:135
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Tu môžete vložiť tabuľku do príspevku či stránky."
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
msgid ""
"Click the “%1$s” button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Kliknite na tlačidlo“%1$s” pre požadovanú tabuľku nechať "
"automaticky vložiť <br /> zodpovedajúce Shortcode (%2$s) do editora.."
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:137
#: views/view-editor_button_thickbox.php:313
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Vložiť shorcode"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky hľadania pre “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203
msgid "Search Tables"
msgstr "Hľadať Tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:238
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429
msgid "(no description)"
msgstr "(žiadny popis)"
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81
#: views/view-list.php:535
msgid "No tables found."
msgstr "Nenašli sa žiadne tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:324
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Pre začiatok vytvorte, alebo importujte tabuľky do Tablepress!"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Chyba: export zlyhal."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Chyba: Táto tabuľka sa nepodarila načítať!"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno vytvoriť."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45
msgid "Export Tables"
msgstr "Export tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:46
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Stiahnuť súbor exportu"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:59
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr "Tabuľky môžete používať v iných programoch exportovaním tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Pravidelný export tabuľky môže slúžiť aj ako záloha dát"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:63
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Ak chcete exportovať, vyberte tabuľky a požadovaný formát exportu."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:64
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Ak zvolíte viac ako jednu tabuľku, exportované súbory budú automaticky "
"uložené do ZIP archívu."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:66
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr ""
"Pre CSV a HTML formáty budú exportované iba tabuľky dát, ale bez nastavení "
"tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:67
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Pre formát JSON, sú exportované dáta tabuľky a nastavenia tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Môžete začať <a href=\"%s\">pridávať</a>, alebo <a href=\"%s\">importovať</"
"a> tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:97
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabuľky pre export"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetky"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:126
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key "
"(Windows) or the “Command” key (Mac)."
msgstr ""
"Môžete vybrať viac tabuliek tak, že podržíte klávesu “Ctrl” "
"(Windows) alebo “Command” (Mac)."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:131
msgid "Export Format"
msgstr "Exportovať formát"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:144
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Oddeľovač"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:153
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Potrebné le vo formáte CSV.)"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:157
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP súbor"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Vytvorť ZIP archív."
# @ tablepress
#: views/view-export.php:163
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Povinné, ak viac než jedna tabuľka vybratá.)"
# @ tablepress
#: views/view-export.php:166
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr ""
"Poznámka: Podpora pre vytváranie ZIP súboru zrejme nie je k dispozícii na "
"tomto serveri."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Chyba: Nevybrali ste, čo chcete importovať z WP-Table Reloaded!"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Chyba: import zlyhal."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Chyba: Import súborov ZIP nie je k dispozícii na tomto serveri."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno otvoriť."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Chyba: Údaje v ZIP súboru sú nesprávne."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Chyba: Vybrali ste nahradiť existujúcu tabuľku, ale nevybrali ste tabuľku."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Chyba: zdroj pre import je neplatný alebo nie je prístupný."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Chyba: Údaje pre import sú neplatné."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr "Chyba: existujúca tabuľky z WP-Table Reloaded sa nenašli v databáze."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Chyba: Tabuľky z WP-Tables Reloaded nemohli byť importované."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Chyba: WP-Table Reloaded Dump súbor nemohol byť importovaný!"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Import tabuliek"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Import z WP-Table Reloaded"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:92
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or "
"XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file "
"resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress môže importovať tabuľky z existujúcich dát, ako zo súborov CSV, "
"XLS, alebo XLSX z tabuľkového procesora (napr. Excel), HTML súboru "
"pripomínajúceho webovú stránku, alebo vlastný JSON formát."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:93
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr "Môžete tiež importovať existujúce tabuľky z WP-Table Reloaded pluginu."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr ""
"Ak chcete importovať tabuľku, vyberte a zadajte zdroj importu v nasledujúcom "
"formulári."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Môžete tiež zvoliť import, ako novú tabuľku, alebo nahradiť existujúcu "
"tabuľku."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226
msgid "Import Source"
msgstr "Import zdroj"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:113
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrať súbor"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:114
msgid "URL"
msgstr "URL"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:115
msgid "File on server"
msgstr "Súbor na serveri"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:116
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuálne"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte súbor"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135
#: views/view-import.php:145
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Môžete importovať viac tabuliek uložením do ZIP súboru."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:130
msgid "File URL"
msgstr "URL súboru"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:140
msgid "Server Path to file"
msgstr "Cesta k súboru na serveri"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:150
msgid "Import data"
msgstr "Import dát"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:156
msgid "Import Format"
msgstr "Importovať formát"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:168
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "Import súborov HTML nie je k dispozícii na serveri."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:173
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Pridať, nahradiť, alebo pripojiť?"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:175
msgid "Add as new table"
msgstr "Pridať ako nové tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:176
msgid "Replace existing table"
msgstr "Nahradiť existujúce tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:177
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Pripojiť riadky k existujúcej tabuľke"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:181
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Tabuľku nahradiť alebo pripojiť k"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:184
msgid "— Select —"
msgstr "— Vybrať —"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:201
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:216
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Ak chcete importovať všetky tabuľky z WP-Table Reloaded, vyberte príslušný "
"zdroj importu nižšie."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:218
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress "
"database” option is recommended."
msgstr ""
"Ak máte nainštalovaný plugin WP-Table Reloaded na tomto webe, doporučujem "
"zvoliť “WordPress database”."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:219
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a “WP-Table "
"Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “"
"WP-Table Reloaded Dump File”."
msgstr ""
"Ak chcete importovať tabuľky z iného webu, na webe vytvorte “WP-Table "
"Reloaded výpis súboru”. Tento súbor potom nahrajte na tento web "
"zvolením “WP-Table Reloaded výpis súboru”."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:221
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Pred importom tabuliek z WP-Table Reloaded do TablePress doporučujem "
"prečítať <a href=\"%s\" title=\"Migration Guide from WP-Table Reloaded to "
"TablePress\">sprievodcu</a> na stránke Tablepress."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:228
msgid "WordPress database"
msgstr "WordPress databáza"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:229
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "WP-Table Reloaded výpis súboru"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:243
msgid "Import tables"
msgstr "Import tabuliek"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Import všetkých tabuliek a ich nastavenie z WP-Table Reloaded."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"popis\">(odporúčané)</span>"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:247
msgid "Import styling"
msgstr "Import štýlov"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:248
msgid ""
"Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the "
"“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Pokúsiť sa automaticky previesť “Vlastné CSS” kódy z “"
"Plugin Options” WP-Table Reloaded."
# @ tablepress
#: views/view-import.php:252
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Import z WP-Table Reloaded"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:268
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "TablePress Funkcia: Import z WP-Table Reloaded"
# @ tablepress
#: views/view-import.php:269
msgid ""
"You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Môžete importovať existujúce tabuľky a “Custom CSS” z WP-Table "
"Reloaded do TablePress."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Ak chcete vložiť tabuľku do príspevku či stránky, použite tento Shortcode:"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Ďakujem moc! Váš dar je vysoko cenený. Prispel k ďalšiemu rozvoju TablePress!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:48
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you’ll always find the “"
"Donate” button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""
"Žiadny problém! Stále dúfam, že využijete výhody, ktoré TablePress pridá na "
"vaše stránky. Ak zmeníte názor, vždy nájdete tlačidlo “Prispejte” "
"na <a href=\"%s\">TablePress</a>."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Ďakujem Vám za použitie TablePress!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:56
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Ak narazíte na nejaké otázky alebo problémy, navštívte <a href=\"%1$s\">FAQ</"
"a>, <a href=\"%2$s\">documentáciu</a>, a <a href=\"%3$s\">Podporu</a> na <a "
"href=\"%4$s\">stránke pluginu</a>."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90
msgid "Hide this message"
msgstr "Skryť túto správu"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:62
msgid "Attention!"
msgstr "Pozor!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:63
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, ktorý nemôže byť použitý spoločne "
"s TablePress."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:64
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Dôrazne sa odporúča, prejsť z WP-Table reoladed na TablePress, ktorý nielen "
"opravuje mnoho problémov, ale tiež má viac vlastností ako WP-Table Reloaded."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:65
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Prosím, postupujte podľa <a href=\"%s\" title\"Migration Guide from WP-Table "
"Reloaded to TablePress\">sprievodcu</a> pre presun tabuľky a potom "
"deaktivujte WP-Table Reloaded!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:66
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Importujte svoje tabuľky z WP-Table Reloaded"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:72
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:73
msgid ""
"Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Ahoj, volám sa Tobias, som autor TablePress pluginu."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:74
msgid ""
"Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago."
msgstr ""
"Ďakujeme, že používate TablePress! Nainštalovali ste ho pred viac ako "
"mesiacom."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:75
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn’t that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn’t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
"Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu "
"alebo dve?"
msgstr[1] ""
"Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuľky, %s nestojí to za kávu "
"alebo dve?"
msgstr[2] ""
"Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu "
"alebo dve?"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:76
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software — things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Dary</a> mi pomôžu pokračovať užívateľskej podpore a rozvoji "
"tohto software, ktorý je <em> zadarmo </ em>. Pri jeho vývoji som strávil "
"nespočet hodín svojho voľného času! Ďakujem moc!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:77
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "S pozdravom, Tobias"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:78
msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Jasné, kúpim ti kávu a podporím TablePress!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:79
msgid "I already donated."
msgstr "Už som prispel."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:80
msgid "No, thanks. Don’t ask again."
msgstr "Nie, vďaka. Nepýtajte sa znova."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:84
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Ďakujeme za aktualizáciu na TablePress %s!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr "Prečítajte si prosím <a href=\"%s\">novinky</a> pre viac informácií."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:88
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"Ak sa vám páčia nové funkcie a vylepšenia, <a href=\"%s\">prispejte</a> k "
"ďalšej podpore a rozvoji TablePress. Ďakujeme!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabuľky boli úspešne odstránené."
msgstr[1] "Tabuľka bola úspešne odstránená."
msgstr[2] "Tabuľky boli úspešne odstránené."
#: views/view-list.php:99
msgid "The copied table has the table ID “%s”."
msgstr "Kopírovaná tabuľka má ID “%s”."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Chyba: Tabuľku nemožno skopírovať."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:102
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Chyba: Nezadali ste platný ID tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:104
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Chyba: Táto časť akcie je neplatný!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Chyba: Nevybrali ste žiadne tabuľky!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:106
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Všimnite si: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť odstránené!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:107
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Upozornenie: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť kopírované!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:108
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabuľky boli úspešne importované."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:109
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tabuľky boli úspešne importované z WP-Table Reloaded."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:115
msgid "Tables"
msgstr "Tabuľky"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:179
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Toto je zoznam vašich tabuliek."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:180
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Kliknite na príslušné odkazy v zozname pre úpravu, kopírovanie, mazanie, "
"alebo náhľady tabuliek."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:184
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Každá tabuľka má unikátne ID, ktoré sa nachádza aj v shorcode."
# @ tablepress
#: views/view-list.php:312
msgid "Author"
msgstr "Autor"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:313
msgid "Last Modified By"
msgstr "Posledné úpravy"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Upraviť “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:406
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Zobraziť Shortcode"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
msgid "Copy “%s”"
msgstr "Kópia “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:408
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
msgid "Export “%s”"
msgstr "Export “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:410
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Export"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:412
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Vymazať “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:414
msgid "Show a preview of “%s”"
msgstr "Zobraziť náhľad “%s”"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:489
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:491
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Export"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:493
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:521
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné akcie"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:526
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:546
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">pridajte</a> tabuľku!"
# @ tablepress
#: views/view-list.php:548
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">importujte</a> tabuľku!"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Skutočne chcete vymazať Tablepress a vyazať VŠETKY dáta?"
#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Naozaj?"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Nastavenia boli úspešne uložené, ale “Custom CSS” neboli uložené "
"do súboru."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Chyba: Nastavenia sa nepodarili uložiť."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully."
msgstr ""
"“Custom CSS” z pluginu The WP-Table Reloaded bol úspešne "
"importovaný"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Nastavenie zobrazenia"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:53
msgid "User Options"
msgstr "Užívateľské nastavenia"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:68
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePress má niekoľko nastavení, ktoré určujú správanie pluginu v rôznych "
"oblastiach."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:73
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"CSS nastavenia ovplyvňujú dizajn tabuliek na stránkach, príspevkoch, alebo "
"textových widgetoch, podľa toho ktorý CSS kód je nahratý."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:76
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"V Užívatelských nastaveniach, môže každý užívateľ TablePress zvoliť pozíciu "
"pluginu v Admin WordPress, a nastaviť jazyk pluginu."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:92
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:93
msgid ""
"Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:"
msgstr ""
"Nahrať “vlastné CSS” príkazy na ovplyvnenie štýlu tabuľky:"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:101
msgid ""
"“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"“Vlastné CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) môžu "
"byť použité k zmene dizajnu alebo rozloženia tabuľky."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:103
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Príklady dizajnu nájdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:105
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Informácie o možných CSS selektoroch nájdete v <a href=\"%s\">dokumentácii</"
"a>."
#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Vezmite prosím na vedomie, že neplatné CSS kódy budú odstránené, ak to nie "
"je možné opraviť automaticky."
# @ tablepress
#: views/view-options.php:141
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Top-Level (hore)"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:142
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Top-Level (v strede)"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:143
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Top-Level (dole)"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:152
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Umiestnenie v admin menu"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:153
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress môže byť zobrazený v tejto sekcii admin menu: %s"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:157
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "WordPress predvolené (práve %s)"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:165
msgid "Plugin Language"
msgstr "Jazyk pluginu"
# @ tablepress
#: views/view-options.php:166
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Chcem používať TablePress v tomto jazyku: %s"
#: views/view-options.php:182
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Odinštalovanie <strong>natrvalo odstráni</strong> všetky TablePress tabuľky "
"a nastavenia z databázy."
#: views/view-options.php:183
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"Je odporúčané vytvoriť zálohu tabuliek (pomocou exportu tabuľky vo formáte "
"JSON), v prípade, že sa neskôr rozmyslíte."
#: views/view-options.php:184
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin "
"folder afterwards."
msgstr "Neskôr budete musieť odstrániť súbory modulu zo zložky."
#: views/view-options.php:185
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr "Buďte veľmi opatrní a kliknite na tlačidlo, len ak viete, čo robíte!"
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your “"
"Custom CSS”!"
msgstr ""
"Pozor: Pre uloženie zmien vo “Vlastných štýloch” vykonajte "
"ďalšie kroky."
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your “Custom CSS” to a file."
msgstr ""
"Vzhľadom na konfiguráciu vášho servera, TablePress nebol schopný automaticky "
"uložiť “Custom CSS” do súboru."
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the “%s” form below."
msgstr ""
"Vyskúšate znova sa rovnakým spôsobom, ktorý používate pre aktualizáciu "
"pluginov alebo tém, vyplňte prosím “%s” nižšie uvedeného "
"formulára."
# @ default
#: views/view-options_custom_css.php:106
msgid "Connection Information"
msgstr "Informácie o pripojení"
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:127
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Pokračovať bez uloženia súboru"
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid ""
"To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Ak chcete pokračovať, bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru, "
"kliknite na tlačidlo nižšie."
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:130
msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline."
msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” bude načítaný inline."
# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:132
msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file"
msgstr "Pokračovanie bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru"
# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"Pre CSS štýly vo vašej téme môže tabuľka vyzerať inak na vašej stránke!"
# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice nie je tiež k dispozícii v tomto "
"náhľade!"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky vo vašich príspevkoch, a "
"stránkach bez toho, aby ste museli písať HTML kód. Pridáva ja cenné funkcie "
"pre vašich návštevníkov."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"