• File: tablepress-sr_RS.po
  • Full Path: /home/lef/public_html/wp-content/plugins/tablepress/i18n/tablepress-sr_RS.po
  • File size: 80.02 KB
  • MIME-type: text/html
  • Charset: utf-8
# Copyright (C) 2015 TablePress
# This file is distributed under the same license as the TablePress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 20:55:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language-Team: Tobias Bäthge <wordpress@tobias.baethge.com>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."
msgstr "Hvala što koristite <a href=\"https://tablepress.org/\">TablePress</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-admin-page-helper.php:80
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Podržite plugin svojim <a href=\"%s\">donacijama</a>!"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:85
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - vrednosti razdvojene karakterom"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:87
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - jezik za označavanje hiperteksta"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:89
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:63
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (tačka zarez)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:64
msgid ", (comma)"
msgstr ", (zarez)"

# @ tablepress
#: classes/class-export.php:65
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulator)"

#: classes/class-import.php:90
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"

#: classes/class-import.php:91
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"

# @ tablepress
#: classes/class-import.php:189 classes/class-import.php:295
#: classes/class-import.php:391
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Uvezeni fajl sadrži greške:"

# @ tablepress
#: classes/class-render.php:413
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabela sa ID %s je prazna! -->"

# @ default
# @ tablepress
#: classes/class-render.php:494 views/view-list.php:415
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: classes/class-tablepress.php:334
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr "<em>nepoznato</em>"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:111
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress pomoć"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:113
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Više informacija o TablePress-u može se naći <a href=\"%1$s\">plugin&#8217;s "
"website</a> na njihovoj strani u <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</"
"a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:114 views/view-about.php:106
msgid ""
"For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Za tehničke informacije, pogledajte <a href=\"%s\">dokumentaciju</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:115
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s"
"\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Podrška</a> se pruža putem <a href=\"%2$s\">WordPress "
"foruma za podršku</a>."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:116 views/view-about.php:139
msgid ""
"Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s"
"\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most "
"common questions, and search through the forums."
msgstr ""
"Pre nego što zatražite podršku, molimo da pažljivo pročitate <a href=\"%s\"> "
"Česta pitanja</a> gde ćete naći odgovore na najčešća pitanja, i pretražite "
"forume."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:117
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is "
"recommended."
msgstr ""
"Ako vam se sviđa plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> "
"preporučeno je."

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:120
msgid "For more information:"
msgstr "Za više informacija:"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:155 controllers/controller-admin.php:120
#: views/view-editor_button_thickbox.php:72
#: views/view-editor_button_thickbox.php:175
#: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:166 classes/class-view.php:167
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?"
msgstr[1] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?"

# @ tablepress
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-view.php:390
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

# @ tablepress
#: classes/class-view.php:422 views/view-edit.php:407 views/view-edit.php:408
#: views/view-options.php:55
msgid "Save Changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:177 views/view-about.php:86
#: views/view-list.php:188
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:178 controllers/controller-admin.php:179
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Umetni tabelu iz TablePress-a"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:248
msgid "TablePress Table"
msgstr "TablePress tabela"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:275
msgid "Plugin page"
msgstr "Plugin stranica"

#: controllers/controller-admin.php:290
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Česta pitanja"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:290
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:291
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:292
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:293
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Podržite TablePress svojom donacijom!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:293
msgid "Donate"
msgstr "Donirajte"

# @ default
#: controllers/controller-admin.php:320 controllers/controller-admin.php:391
#: controllers/controller-admin.php:787 controllers/controller-admin.php:854
#: controllers/controller-admin.php:910 controllers/controller-admin.php:984
#: controllers/controller-admin.php:1021 controllers/controller-admin.php:1101
#: controllers/controller-admin.php:1113 controllers/controller-admin.php:1719
#: controllers/controller-admin.php:1749 controllers/controller-admin.php:1787
#: controllers/controller-admin.php:1828 controllers/controller-admin.php:1870
#: controllers/controller-admin.php:1898
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja da pristupite ovoj stranici."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:410
msgctxt ""
"Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:472
msgid "Czech"
msgstr "Češki"

#: controllers/controller-admin.php:477
msgid "German"
msgstr "Nemački"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:482
msgid "English"
msgstr "Engleski"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:487
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"

#: controllers/controller-admin.php:492
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:497
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: controllers/controller-admin.php:502
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#: controllers/controller-admin.php:507
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"

#: controllers/controller-admin.php:512
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: controllers/controller-admin.php:517
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"

#: controllers/controller-admin.php:522
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"

#: controllers/controller-admin.php:527
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:532
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"

#: controllers/controller-admin.php:537
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilski portugalski"

#: controllers/controller-admin.php:542
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:547
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"

#: controllers/controller-admin.php:552
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:557
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:562
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kineski (tajvanski)"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:616 controllers/controller-admin.php:617
#: controllers/controller-admin.php:618
msgid "All Tables"
msgstr "Sve tabele"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:623 controllers/controller-admin.php:624
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Dodaj novu tabelu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:625
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:630
msgid "Edit Table"
msgstr "Uredi tabelu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:637 controllers/controller-admin.php:638
msgid "Import a Table"
msgstr "Uvezi tabelu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:639
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:644 controllers/controller-admin.php:645
msgid "Export a Table"
msgstr "Izvezi tabelu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:646
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:651 controllers/controller-admin.php:652
#: controllers/controller-admin.php:653
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin opcije"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:658 controllers/controller-admin.php:660
msgid "About"
msgstr "O"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:659
msgid "About TablePress"
msgstr "O TablePress-u"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1192
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Uvezeno iz Manual Input-a"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1824
#: controllers/controller-admin_ajax.php:247
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Pregled ne može da se učita"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1824 controllers/controller-admin.php:1834
#: views/view-edit.php:404 views/view-list.php:428
#: views/view-preview_table.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1834
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Tavela ne može da se učita"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1916
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress je uspešno instaliran"

#: controllers/controller-admin.php:1917
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Sve tabele, podaci i opcije su izbrisani."

#: controllers/controller-admin.php:1919
msgid ""
"You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder "
"<code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network "
"uses it."
msgstr ""
"Sada možete zatražiti od adminisratora mreže da obriše pluginov&#8217;s "
"folder <code>tablepress</code> sa servera, ako ga nijedan drugi site u mreži "
"ne koristi."

#: controllers/controller-admin.php:1921
msgid ""
"You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</"
"code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the "
"&#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;"
"Plugins&#8221; page."
msgstr ""
"Sada možete ručno da obrišete&#8217;s folder <code>tablepress</code> iz "
"direktorijuma <code>plugins</code> na vašem serveru ili upotrebite link "
"&#8220;Delete&#8221;  za TablePress na WordPress &#8220;Plugins&#8221; "
"stranici."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1924
msgid ""
"Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted "
"automatically."
msgstr ""
"Vaši TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; korisnički fajlovi automatski su "
"obrisani."

#: controllers/controller-admin.php:1927
msgid ""
"Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files "
"from the server."
msgstr ""
"Takođe ga zamolite da obriše vašše TablePress &#8220;Custom CSS&#8221;  "
"korisničke fajlove sa servera."

#: controllers/controller-admin.php:1929
msgid ""
"You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in "
"the <code>wp-content</code> folder."
msgstr ""
"Sada možete da obrišete i svoje TablePress &#8220;Custom CSS&#8221;  "
"korisničke fajlove u <code>wp-content</code> folderu."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1934
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Idite na &#8220;Plugins&#8221; stranicu "

#: controllers/controller-admin.php:1936
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Idite na kontrolnu tablu"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin.php:1938 views/view-options.php:185
#: views/view-options.php:192
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Deinstalirajte TablePress"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:240 views/view-preview_table.php:66
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Ovo je prikaz vaše tabele."

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:241
msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!"
msgstr ""
"Zbog CSS stilizovanja, tabela može izgledati drugačije na vašoj stranici!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:242
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in "
"this preview!"
msgstr ""
"Karakteristike tabela s podacima JavaScript biblioteke takođe nisu vidljivi "
"u ovom prikazu!"

# @ tablepress
#: controllers/controller-admin_ajax.php:243 views/view-preview_table.php:67
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it into the editor."
msgstr ""
"Da biste uneli tabelu u neku stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, "
"kopirajte kratke kodove i nalepite ih u editor."

# @ tablepress
#: controllers/controller-frontend.php:503 views/view-list.php:486
msgid "%s ago"
msgstr "pre %s"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:373 views/view-editor_button_thickbox.php:331
#: views/view-export.php:119 views/view-import.php:205 views/view-list.php:404
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"

# @ tablepress
#: models/model-table.php:375
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopiranje %s"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:43
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Svrha plugin-a"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:45
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Više informacija i dokumentacija"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:46
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoć i podrška"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:47
msgid "Author and License"
msgstr "Autor i licenca"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:48
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Reference i zahvalnice"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:49
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Informacije o debagovanju i verziji"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:60
msgid ""
"TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of "
"WordPress."
msgstr ""
"TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u "
"administratorskom području WordPress-a"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:61
msgid ""
"Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or "
"links)."
msgstr ""
"Tabele mogu sadržati tekst, brojeve, čak i HTML (npr. da se uključe slike "
"ili linkovi)"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:62
msgid ""
"You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text "
"widgets by using a Shortcode."
msgstr ""
"Onda možete da prikažete tabele u svojim objavama, na svojim stranicama ili "
"u tekstualnim vidžetima koristeći kratki kod."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:63
msgid ""
"If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a "
"Template Tag function."
msgstr ""
"Ako želite da prikažete svoje tabele bilo gde drugde u svojoj temi, možete "
"koristiti funkciju Template Tag."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:76
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Prvo treba da dodate ili uvezete neku tabelu."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:77
msgid ""
"This means that you either let the plugin create an empty table for you or "
"that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX "
"file."
msgstr ""
"To znači da ili pustite da plugin kreira praznu tabelu za vas ili da "
"napunite već postojeću tabelu iz CSV, HTML, JSON, XLS ili XLSX fajla."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:80
msgid ""
"Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by "
"inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and "
"select specific table features like alternating row colors or whether to "
"print the name or description, if you want."
msgstr ""
"Onda možete da uredite svoje podatke ili da promenite strukturu svoje tabele "
"(npr. umetanjem, brisanjem, pomeranjem ili zamenom redova ili kolona ili "
"tako što ćete ih sortirati) i odaberete određene karakteristike tabele kao "
"što su naizmenični obojeni redovi ili da li da odštampate naziv ili opis, "
"ako želite."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:81
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr ""
"Da lako dodate link ili sliku u neku ćeliju, koristite priloženu dugmad."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:82
msgid ""
"Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML "
"code will be added to the cell automatically."
msgstr ""
"Oni će vas pitati za neophodne informacije i automatski će se HTML kod "
"dodati u ćeliju."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:85 views/view-list.php:186
msgid ""
"To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Da biste uneli tabelu na stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, kopirajte "
"njen kratki kod i nalepite ga na željeno mesto u editoru."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:86 views/view-list.php:188
msgid ""
"You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to "
"select and insert a table."
msgstr ""
"Takođe možete da kliknete na &#8220;%s&#8221; dugme na liniji sa alatima da "
"biste odabrali i ubacili tabelu."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:89
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Tabele se mogu stilizovati menjanjem i dodavanjem CSS komandi."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:90
msgid ""
"The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with "
"own code or replaced with other stylesheets."
msgstr ""
"Plugin ide sa podrazumevanim CSS stilovima, koji se mogu kustomizirati "
"sopstvenim kodom ili zameniti drugim stilovima."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:91
msgid ""
"For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS "
"selectors."
msgstr ""
"Za ovo, svaka tabela ima određene CSS klase koje se mogu koristiti kao CSS "
"selektori."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:92
msgid ""
"Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these "
"selectors and for styling examples."
msgstr ""
"Pogledajte <a href=\"%s\">dokumentaciju</a> za spisak ovih selektora i za "
"primere stilizovanja."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:105
msgid ""
"More information about TablePress can be found on the <a href=\"%s"
"\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%s\">WordPress "
"Plugin Directory</a>."
msgstr ""
"Više podataka o TablePress-u možete naći na <a href=\"%s\">plugin&#8217;s "
"website</a> njegvoj stranici <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:119
msgid ""
"This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr ""
"Ovaj plugin je napisan i razvijen od strane <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:120
msgid ""
"It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr ""
"To je licenciran slobodni softver pod GNU General Public License 2 (GPL 2)."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:122
msgid ""
"If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></"
"a> is recommended."
msgstr ""
"Ako vam se sviđa ovaj plugin, <a href=\"%s\"><strong>preporučuje se da "
"ostavite donaciju</strong></a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:123
msgid ""
"Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin "
"Directory</a>."
msgstr ""
"Molimo vas da ocenite i napišete kritiku za plugin u <a href=\"%s"
"\">WordPress Plugin direktorijumu</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:125
msgid ""
"Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to "
"provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr ""
"Donacije i dobre ocene podstiču me da dalje razvijam plugin i da pružam "
"nebrojene sate podrške. Bilo koja količina je dobrodošla! Hvala!"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:138
msgid ""
"<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress "
"Support Forums</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Podrška</a> je pružena putem <a href=\"%s\">WordPress foruma "
"podrške</a>."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:142
msgid ""
"If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</"
"a> in the WordPress Support Forums."
msgstr ""
"Ako tu ne nađete odgovor, <a href=\"%s\">otvorite novu temu</a> na forumu. "

# @ tablepress
#: views/view-about.php:155
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr ""
"Molimo vas da pružite te informacije u izveštajima o bagovima i zahtevima za "
"podršku."

# @ tablepress
#: views/view-about.php:187
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Posebna zahvalnost sledi:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:188
msgid ""
"Allan Jardine for <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"
msgstr ""
"Alanu Džardinu za <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables</a>,"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:191
msgid "Thanks to the translators:"
msgstr "Hvala prevodiocima:"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:196
msgid "%s (thanks to %s)"
msgstr "%s (hvala %s)"

# @ tablepress
#: views/view-about.php:201
msgid ""
"Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of "
"the plugin!"
msgstr ""
"Hvala svim donatorima, svima koji su dali doprinos i podršku, svim "
"kritičarima i korisnicima ovog plugin-a!"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Greška: Tabela ne može da se doda."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Dodaj tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:54
msgid ""
"To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number "
"of rows and columns into the form below."
msgstr ""
"Da biste dodali novu tabelu, unesite njeno ime, opis (opciono) i broj redova "
"i kolona u obrazac ispod"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:57
msgid ""
"You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Uvek možete kasnije da promenite naziv, opis i veličinu svoje tabele."

# @ tablepress
#: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200
#: views/view-editor_button_thickbox.php:280 views/view-list.php:316
msgid "Table Name"
msgstr "Naziv tabele"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:72
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Unesite naziv tabele ovde"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:73
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Naziv ili naslov vaše tabele"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204
#: views/view-editor_button_thickbox.php:281 views/view-list.php:317
msgid "Description"
msgstr "Opis"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:76
msgid "(optional)"
msgstr "(opciono)"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:77
msgid "Enter Description here"
msgstr "Unesite opis ovde"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:78
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Opis sadržaja vaše tabele"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:81
msgid "Number of Rows"
msgstr "Broj redova"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:383
#: views/view-edit.php:386
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Ova ćelija mora da sadrži pozitivan broj"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:83
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Broj redova u vašoj tabeli"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:86
msgid "Number of Columns"
msgstr "Broj kolona"

# @ tablepress
#: views/view-add.php:88
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Broj kolona u vašoj tabeli"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:44
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Tabla je uspešno sačuvana"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:45
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabela je uspešno dodata"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:103 views/view-list.php:104
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabela je uspešno kopirana"
msgstr[1] "Tabela je uspešno kopirana"

#: views/view-edit.php:46
msgid ""
"You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Sada vidite kopiranu tabelu koja ima ID tabele &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:47
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabela je uspešno uvezena"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:48
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tabela je uspešno uvezena iz WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:102
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Greška: Tabela ne može da se sačuva"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Greška: Tabela ne može da se obriše."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Tabela je uspešno sačuvana i promenjen je ID tabele."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:52
msgid ""
"The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Tabela je uspešno sačuvana, ali se ID tabele nije mogao promeniti!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:73
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Ubaci/uredi link"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:74
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:75
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj link"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:76
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:77
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "No matches found."
msgstr "Nisu pronađena podudaranja."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:78
msgctxt "Insert Link dialog"
msgid "Link Text"
msgstr "Tekstualni link"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:89
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Ne možete da obrišete sve redove tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:90
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Ne možete da obrišete sve kolone tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:91
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Niste selektovali nijedan red!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:92
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Niste selektovali nijednu kolonu!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:93
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Vrednost broja redova je neispravna!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:94
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Vrednost broja kolona je neispravna!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?"
msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?"
msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:99
msgid ""
"Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."
msgstr ""
"Kliknite na ćeliju koju želite da izmenite koristeći &#8220;Advanced "
"Editor&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:100
msgid ""
"To combine cells within a column, click into the cell below the cell that "
"has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Da biste kombinovali ćelije unutar kolone, kliknite u ćeliju ispod ćelije "
"koja ima sadržaj koji će kombinovane ćelijeimati. "

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:101
msgid ""
"To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell "
"that has the content the combined cells shall have."
msgstr ""
"Da biste kombinovali ćelije unnutar jednog reda, kliknite u ćeliju desno od "
"ćelije koje ima sadržaj koji će kombinovane ćelije imati."

#: views/view-edit.php:102
msgid ""
"Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library "
"for features like sorting, search, or pagination."
msgstr ""
"Pažnja: Omogućili ste upotrebu DataTables JavaScript biblioteke za "
"karakteristike kao što su sortiranje, pretraga ili paginacija."

#: views/view-edit.php:103
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr ""
"Nažalost, one se ne mogu koristiti u tabelama sa kombinovanim ćelijama."

#: views/view-edit.php:104
msgid ""
"Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables "
"for this table?"
msgstr ""
"Da li želite da nastavite i automatski isključite upotrebu DataTables za ovu "
"tabelu?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:105
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate link."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:106
msgid ""
"You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr ""
"Onda možete da unesete URL i tekst linka ili da odaberete neku postojeću "
"stranicu ili objavu."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:107
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate sliku."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:108
msgid ""
"The Media Library will open, where you can select or upload the desired "
"image or enter the image URL."
msgstr ""
"Otvoriće se Media biblioteka gde možete da odaberete ili postavite željenu "
"sliku ili da unesete URL slike."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:109
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Kliknite na &#8220;%s&#8221; dugme da ubacite sliku."

# @ default
#: views/view-edit.php:109
msgid "Insert into Post"
msgstr "Ubacite u objavu."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:110
msgid ""
"The changes to this table were not saved yet and will be lost if you "
"navigate away from this page."
msgstr ""
"Promene napravljene na ovoj tabeli još uvek nisu sačuvane i izgubiće se ako "
"odetee sa ove stranice."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:111
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Učitava se prikaz tabele..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:112
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Prikaz tabele ne može da se učita."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:113
msgid "Saving successful"
msgstr "Čuvanje uspešno"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:114
msgid "Saving failed"
msgstr "Čuvanje neuspešno"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:115
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Promene se čuvaju..."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:116
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "ID tabele ne može da ostane prazan. Unesite ID tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:117
msgid ""
"The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different "
"Table ID!"
msgstr "ID tabele &#8220;0&#8221; nije podržan. Unesite drugi ID tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:118
msgid ""
"Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in "
"your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr ""
"Da li zaista želite da promenite ID tabele? Svi kratki kodovi za ovu tabelu "
"na vašim stranicama i objavama moraće da se prilagode!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:119
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr "Uneta vrednost u ćeliji &#8220;Ekstra CSS klase&#8221; nije ispravna."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:120
msgid ""
"The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a "
"number."
msgstr "Uneta vrednost u ćeliji &#8220; Paginacija  Entries&#8221; nije broj."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:260
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sortiraj rastuće"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:260
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:123
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Ne možete da dodate rowspan prvom redu!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:124
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Ne možete da dodate colspan prvoj koloni!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:125
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Ne možete da povežete ćelije u prvom redu tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:126
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Ne možete da povežete ćelije u donjem redu tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:132
msgid "Table Information"
msgstr "Informacije o tabeli"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:133
msgid "Table Content"
msgstr "Sadržaj tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:134
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Manipulisanje tabelom"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:535
msgid "Table Options"
msgstr "Opcije tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:136
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:162
msgid "Insert into Table"
msgstr "Ubacite u tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:191
msgid "Table ID"
msgstr "ID tabele"

#: views/view-edit.php:194
msgid ""
"The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"ID tabele može da se sastoji samo od slova brojeva, crtica (-) i donjih crta "
"(_)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:195
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kod"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:320
msgid "Last Modified"
msgstr "Poslednje izmenjeno"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:209
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:335
msgid "Insert Link"
msgstr "Ubaci link"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:336
msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:337
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Napredni urednik"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:340
msgid "Combine cells"
msgstr "Kombinuj ćelije"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:341
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "u koloni (rowspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:342
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "u redu (colspan)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:343
msgid "?"
msgstr "?"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:343
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Pomoć u kombinovanju ćelija"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:345
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Ćelije tabele mogu da s protežu preko više od jedne kolone ili reda."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:346
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;"
"colspanning&#8221;."
msgstr ""
"Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar istog reda zove se &#8220;"
"colspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:347
msgid ""
"Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;"
"rowspanning&#8221;."
msgstr ""
"Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar iste kolone zove se &#8220;"
"rowspanning&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:348
msgid ""
"To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> "
"to the cell to the right of the one with the content for the combined cell "
"by using the corresponding button."
msgstr ""
"Da biste kombinovali susedne ćelije u redu, dodajte ključnu reč "
"<code>#colspan#</code> ćeliji desno od one sa sadržajem za kombinovanu "
"ćeliju koriteći odgovarajuće dugme."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:349
msgid ""
"To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</"
"code> to the cell below the one with the content for the combined cell by "
"using the corresponding button."
msgstr ""
"Da biste kombinovali susedne ćelije u koloni, dodajtte ključnu reč "
"<code>#rowspan#</code> ćeliji ispod one sa sadržajem za kombinovanu ćeliju "
"koristeći odgovarajuće dugme."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:350
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr ""
"Ponovite ovo da dodate ključnu reč svim ćelijama koje će biti povezane."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:351
msgid ""
"Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not "
"work on tables which have combined cells."
msgstr ""
"Imajte u vidu da funkcije DataTables JavaScript biblioteke neće "
"funkcionisati na tabelama koje imaju kombinovane ćelije."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:357 views/view-edit.php:369
msgid "Selected rows"
msgstr "Selektovani redovi"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:358 views/view-edit.php:363
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:359 views/view-edit.php:364
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:362 views/view-edit.php:375
msgid "Selected columns"
msgstr "Selektovane kolone"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:370 views/view-edit.php:376
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliraj"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:371 views/view-edit.php:377
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:372 views/view-edit.php:378 views/view-list.php:425
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:383
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Dodaj red(ove)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:383 views/view-edit.php:386
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:386
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Dodaj %s kolone(s)"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:390
msgid ""
"To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in "
"your browser."
msgstr ""
"Radi korišćenja karakteristika za manupulaciju tabelama, JavaScript treba da "
"bude omogućen u vašem pretraživaču."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:428
msgid "Other Actions"
msgstr "Ostale akcije"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:430
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopiraj tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:433
msgid "Export Table"
msgstr "Izvezi tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:436
msgid "Delete Table"
msgstr "Obriši tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:461
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:462
msgid "OK"
msgstr "U redu"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:483 views/view-edit.php:535
msgid "Table Head Row"
msgstr "Godnji red tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:484
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "Prvi red tabele je zaglavlje tabele."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:487
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Donji red tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:488
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Poslednji red tabele je podnožje tabele."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:491
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Naizmenične boje redova"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:492
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Boje pozadina uzastopnih redova će se smenjivati naizmenično."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:495
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Lebdeće markiranje reda"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:496
msgid ""
"Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its "
"background color."
msgstr ""
"Markiraj red dok kursor miša lebdi iznad njega menjaući mu boju pozadine"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:499
msgid "Print Table Name"
msgstr "Odštampaj naziv tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:502 views/view-edit.php:512
msgid "above"
msgstr "iznad"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:503 views/view-edit.php:513
msgid "below"
msgstr "ispod"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:506
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Prikaži naziv tabele "

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:509
msgid "Print Table Description"
msgstr "Odštampaj opis tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:516
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Pokaži opis  %s tabele"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:519
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Extra CSS Classes"

#: views/view-edit.php:520
msgid ""
"This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""
"Ovo polje može da sadrži samo slova, brojeve, razmake, crtice (-) i donje "
"crte (_)."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:520
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Dodatne CSS klase za svrhe stilizacije mogu da se unesu ovde."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:520
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Ovo NIJE mesto za unošenje kustomiziranog <a href=\"%s\">CSS</a> koda!"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:535
msgid ""
"These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; "
"checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr ""
"Ove karakteristike i opcije na raspolaganju su samo &#8220;%1$s&#8221; kada "
"je polje u datom &#8220;%2$s&#8221; odeljku štiklirano."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:539
msgid "Use DataTables"
msgstr "Koristi tabele podataka"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:540
msgid ""
"Use the following features of the DataTables JavaScript library with this "
"table:"
msgstr ""
"Koristi sledeće karakteristike DataTables JavaScript biblioteke s ovom "
"tabelom:"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:543
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:544
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Omogući sortiranje tabele od strane posetioca."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:547
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Pretraga/Filtriranje"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:548
msgid ""
"Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search "
"word in them are shown."
msgstr ""
"Omogući posetiocu da filtrira ili pretraži tabelu. Prikazani su samo redovi "
"koji u sebi imaju reč za pretragu."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:551
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacija"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:552
msgid ""
"Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a "
"time) by the visitor."
msgstr ""
"Omogući paginaciju tabele (pregledanje samo određenog broja redova "
"istovremeno) od strane posetioca."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:553
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Prikaži%s  redove po stranici."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:556
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Promena dužine paginacije"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:557
msgid ""
"Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr ""
"Omogući posetiocu da promeni broj prikazanih redova kada koristi paginaciju. "

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:560
msgid "Info"
msgstr "Info"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:561
msgid ""
"Enable the table information display, with information about the currently "
"visible data, like the number of rows."
msgstr ""
"Omogući prikaz informacija o tabeli, a informacijama o trenutno vidljivim "
"podacima, kao što je broj redova."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:564
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Horizontalno skrolovanje"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:565
msgid ""
"Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr ""
"Omogući horizontalno skrolovanje, da bi se olakšalo pregledanje tabela s "
"mnogo kolona."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:571
msgid "Custom Commands"
msgstr "Kustomizirane komande"

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:572
msgid ""
"Additional parameters from the <a href=\"http://www.datatables.net/"
"\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr ""
"Dodatni parametri iz <a href=\"http://www.datatables.net/\">DataTables "
"dokumentacije</a> koje treba dodati na JS poziv."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:572
msgid "For advanced use only."
msgstr "Samo za naprednu upotrebu."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:587
msgid ""
"On this screen, you can edit the content and structure of the table with the "
"ID %s."
msgstr ""
"Na ovom ekranu, možete da uredite sadržaj i strukturu tabele sa ID-jevima."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:588
msgid ""
"For example, you can insert things like text, images, or links into the "
"table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, "
"hide, and swap columns and rows."
msgstr ""
"Na primer, možete da ubacite stvari kao što su tekst, slike ili linkovi, u "
"tabelu, ili da promenite iskorišćene karakteristike tabele. Takođe možete da "
"ubacite, obrišete, pomerite, sakrijete i zamenite kolone i redove."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:591
msgid ""
"To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s "
"and paste it at the desired place in the editor."
msgstr ""
"Da biste ubacili tabelu na stranicu, u objavu ili tekstualni vidžet, "
"kopirajte kratke kodove i nalepite ih na željeno mesto u editoru."

# @ tablepress
#: views/view-edit.php:602
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "TablePress karakteristika: Pomeranje redova i kolona."

#: views/view-edit.php:603
msgid ""
"Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and "
"the column title. And the arrows next to the column title can be used for "
"sorting."
msgstr ""
"Jeste li znali? Možete da prevučete i spustite redove i kolone putem broja "
"reda i naslova kolone. A strelice pored naslova kolone mogu se koristiti za "
"sortiranje."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:72
#: views/view-editor_button_thickbox.php:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Spisak tabela"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:178
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Ovo je spisak raspoloživih tabela"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:178
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Ovde možete da ubacite tabelu u objavu ili na stranicu."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:180
msgid ""
"Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically "
"insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr ""
"Kliknite na &#8220;%1$s&#8221;  dugme da odgovarajuća tabela automatski "
"ubaci<br />odgovarajući kratki kod (%2$s) u editor."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:180
#: views/view-editor_button_thickbox.php:360
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Ubaci kratki kod"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:184 views/view-list.php:200
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pretraži rezultate za &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:190 views/view-list.php:208
msgid "Search Tables"
msgstr "Pretraži tabele"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:279 views/view-list.php:315
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:282
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:346 views/view-list.php:444
msgid "(no description)"
msgstr "(bez opisa)"

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:369 views/view-export.php:81
#: views/view-list.php:556
msgid "No tables found."
msgstr "Nije pronađena nijedna tabela."

# @ tablepress
#: views/view-editor_button_thickbox.php:371
msgid ""
"You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr ""
"Treba da dodate ili uvezete tabelu na TablePress ekranima da biste počeli!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Greška: Izvoz nije uspeo."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:107
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Greška: Ova tabela ne može da se učita!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Greška: Zip fajl ne može da se kreira."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45
msgid "Export Tables"
msgstr "Izvezi tabele"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:46
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Preuzmi izvozni fajl"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:59
msgid ""
"Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets "
"applications."
msgstr ""
"Izvoz tabele omogućava vam da je koristite i u drugim programima, kao što su "
"tablične aplikacije."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:60
msgid ""
"Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr ""
"Redovno izvoženje tabela se takođe preporučuje kao rezervna kopija vaših "
"podataka."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:63
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Da biste izvezli tabelu, selektujte je kao i željeni format izvoza."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:64
msgid ""
"If you choose more than one table, the exported files will automatically be "
"stored in a ZIP archive file."
msgstr ""
"Ako odaberete više od jedne tabele izvezeni fajlovi će se automatski "
"skladištiti u ZIP fajlu."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:66
msgid ""
"Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table "
"options are exported!"
msgstr ""
"Imajte na umu da se za CSV i HTML formate izvoze samo podaci tabele, ali ne "
"i opcije tabele!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:67
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Za format JSON, izvoze se podaci tabele i opcije tabele."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:82 views/view-list.php:565
msgid ""
"You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to "
"get started!"
msgstr ""
"Treba da <a href=\"%s\">dodate</a> ili <a href=\"%s\">import</a> tabelu da "
"biste počeli!"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:97
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabele za izvoz"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Selektuj sve"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:121 views/view-import.php:207
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:129
msgid ""
"You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key "
"(Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr ""
"Možete selektovati više tabela odjednom tako što ćete držati &#8220;"
"Ctrl&#8221; taster (Windows) ili &#8220;Command&#8221; taster (Mac)."

# @ tablepress
#: views/view-export.php:135
msgid "Export Format"
msgstr "Format izvoza"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:148
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV graničnik"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:157
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Potrebno samo a CSV izvoz)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:161
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP fajl"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:167
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Kreiraj ZIP arhivu"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:167
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Obavezno ako je selektovano više od jedne tabele.)"

# @ tablepress
#: views/view-export.php:170
msgid ""
"Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr ""
"Napomena: Čini se da podrška za kreiranje ZIP dajla nije dostupna na ovom "
"serveru."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Greška: Niste selektovali šta da se uveze iz WP-Table Reloaded!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:50
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Greška: Uvoz nije uspeo."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:51
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Greška: Uvoz ZIP fajlova nije raspoloživ na ovom serveru."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Greška: ZIP fajl ne može da se otvori."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:53
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Greška: Podaci u ZIP fajlu su neispravni."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:54
msgid ""
"Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not "
"select a table."
msgstr ""
"Greška: Odabrali ste da zamenite ili prikačite nešto postojećoj tabeli, ali "
"niste selektovali tabelu."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Greška: Izvor izvoza nije ispravan ili mu se ne može pristupiti."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:56
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Greška: Podaci za uvoz nisu ispravni."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:58
msgid ""
"Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr ""
"Greška: Postojeće WP-Table Reloaded tabele nisu pronađene u bazi podataka."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Greška: Tabele iz WP-Table Reloaded nisu mogle da se uvezu."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:60
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Greška: WP-Table Reloaded “dump” fajl ne može da se uveze!"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:64
msgid "Import Tables"
msgstr "Uvozne tabele "

# @ tablepress
#: views/view-import.php:66
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:95
msgid ""
"TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or "
"XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file "
"resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr ""
"TablePress može da uvozi tabele iz postojećih podataka, kao iz CSV, XLS ili "
"XLSX fajla iz neke tabelarne aplikacije (npr. Excel), HTML fajla koji "
"podseća na web stranicu ili iz svog JSON formata."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:96
msgid ""
"You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr ""
"Takođe možete da uvezete postojeće tabele iz WP-Table Reloaded plugin-a "
"ispod."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:100
msgid ""
"To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Da uvezete tabelu, odaberite i unesite izvor uvoza u sledećem obliku."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:103
msgid ""
"You can also choose to import it as a new table, to replace an existing "
"table, or to append the rows to an existing table."
msgstr ""
"Takođe možete da odaberete da ga uvezete kao novu tabelu, da zamenite već "
"postojeću tabelu, ili da dodate redove postojećoj tabeli."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:121 views/view-import.php:242
msgid "Import Source"
msgstr "Izvor izvoza"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:123
msgid "File Upload"
msgstr "Postavljanje fajla"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:124
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:125
msgid "File on server"
msgstr "Fajl na serveru"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:126
msgid "Manual Input"
msgstr "Ručni unos"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:130 views/view-import.php:249
msgid "Select file"
msgstr "Odaberi fajl"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:135 views/view-import.php:146
#: views/view-import.php:157
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Možete da uvezete više tabela ako ih stavite u ZIP fajl."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:141
msgid "File URL"
msgstr "URL fajla"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:152
msgid "Server Path to file"
msgstr "Server putanja za fajl"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:163
msgid "Import data"
msgstr "Uvezeni podaci"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:169
msgid "Import Format"
msgstr "Format uvoza"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:181
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "Uvoz HTML fajlova nije omogućen na vašem serveru."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:187
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Dodaj, zameni ili prikači?"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:189
msgid "Add as new table"
msgstr "Dodaj kao novu tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:190
msgid "Replace existing table"
msgstr "Zameni postojeću tabelu"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:191
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Prikači redove postojećoj tabeli"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:195
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Tabela koja treba da se zameni ili da se na nju prikači"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:198
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selektuj &mdash;"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:217
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:232
msgid ""
"To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the "
"relevant import source below."
msgstr ""
"Da biste uvezli sve tabele iz WP-Table Reloaded instalacije odaberite "
"odgovarajući izvor uvoza ispod."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:234
msgid ""
"If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress "
"database&#8221; option is recommended."
msgstr ""
"Ako je WP-Table Reloaded instaliran na ovom site-u, &#8220; WordPress "
"baza&#8221; podatakaopcija je preporučljiva."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:235
msgid ""
"If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table "
"Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;"
"WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr ""
"Ako želite da uvezete tabele s nekog drugog site-a, kreirajte tu &#8220; WP-"
"Table Reloaded “dump” fajl&#8221; i postavit ga ispod, nakon što odaberete "
"&#8220;WP-Table Reloaded “dump” fajl&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:237
msgid ""
"Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr ""
"Pre nego što ovo uradite, preporučljivo je da pročitate na <a href=\"%s"
"\">migration guide</a> TablePress website-u."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:244
msgid "WordPress database"
msgstr "WordPress baza podataka"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:245
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "WP-Table Reloaded "

# @ tablepress
#: views/view-import.php:259
msgid "Import tables"
msgstr "Uvezi tabele"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:260
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Uvezi sve tabele i njihova podešavanja iz WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:260
msgid "<span class=\"description\">(recommended)</span>"
msgstr "<span class=\"description\">(recommended)</span>"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:263
msgid "Import styling"
msgstr "Uvezi stilizaciju"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:264
msgid ""
"Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the "
"&#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Pokušajte da automatski konvertujete &#8220; kustomizirani CSS&#8221; kod sa "
"ekrana &#8220;Plugin opcije&#8221; kod WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-import.php:268
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:285
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "TablePress karakteristika: uvoz iz WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-import.php:286
msgid ""
"You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-"
"Table Reloaded into TablePress."
msgstr ""
"Možete da uvezete svoje postojeće tabele i &#8220;kustomizacije CSS&#8221;   "
"iz WP-Table Reloaded u TablePress."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:46
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr ""
"Da biste ugnezdili ovu tabelu u objavu ili straanicu, koristite ovaj kratki "
"kod: "

# @ tablepress
#: views/view-list.php:47
msgid ""
"Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just "
"contributed to the further development of TablePress!"
msgstr ""
"Hvala! Vaša donacija je veoma dobrodošla. Upravo ste doprineli daljem "
"razvoju TablePress-a!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:48
msgid ""
"No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your "
"site. If you should change your mind, you&#8217;ll always find the &#8220;"
"Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr ""
"Nema problema! I dalje se nadam da uživate u pogodnostima koje TablePress "
"dodaje vašem sajtu. Ako se predomislite, vi uvek ću naći &#8220;"
"Donate&#8221; dugme na <a href=\"%s\">TablePress website</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:54
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobro došli!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:55
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Hvala što koristite TablePress po prvi put!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:56
msgid ""
"If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Ako naiđete na bilo kakva pitanja ili probleme, posetite <a href=\"%1$s"
"\">FAQ</a>, i <a href=\"%2$s\">documentation</a>, i <a href=\"%3$s"
"\">Support</a> i odeljak na <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:57 views/view-list.php:94
msgid "Hide this message"
msgstr "Sakrij ovu poruku"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:63
msgid "Attention!"
msgstr "Pažnja!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:64
msgid ""
"You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used "
"together with TablePress."
msgstr ""
"Aktivirali ste plugin WP-Table Reloaded, koji ne može da se koristi zajedno "
"sa TablePress-om."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:65
msgid ""
"It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to "
"TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better "
"features than WP-Table Reloaded."
msgstr ""
"Veoma je preporučljivo da pređete sa WP-Table Reloaded na TablePress, što ne "
"samo da ispravlja mnoge probleme, već takođe ima više i boljih "
"karakteristika od WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:66
msgid ""
"Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and "
"then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr ""
"Pratite da biste <a href=\"%s\">migration guide</a> pomerili svoje tabele i "
"onda deaktivirali WP-Table Reloaded!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:67
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Uvezite svoje tabele iz WP-Table Reloaded"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:74
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, programer TablePress-a"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:75
msgid ""
"Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Zdravo, zovem se Tobias, i programer sam TablePress plugin-a."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:76
msgid ""
"Thanks for using it! You&#8217;ve installed TablePress over a month ago."
msgstr "Hvala što ga koristite! Instalirao sam TablePress pre mesec dana."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:77
msgid ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s table, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgid_plural ""
"If everything works and you are satisfied with the results of managing your "
"%s tables, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] ""
"Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s "
"tabelom, zar to ne vredi jednu kaficu?"
msgstr[1] ""
"Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s "
"tabelom,isn&#8217;t  zar to ne vredi jednu kaficu?"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:78
msgid ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and "
"development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend "
"countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Donations</a> Pomozite mi da nastavim sa korisničkom podrškom "
"i razvojem ovog<em>free</em> softvera &mdash; na šta trošim bezbrojne sate "
"svog slobodnog vremena! Duboko sam vam zahvalan!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:79
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Iskreno, Tobias."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:80
msgid "Sure, I&#8217;ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Naravno, častim te kafom i podržavam TablePress!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:81
msgid "I already donated."
msgstr "Već sam priložio donaciju."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:82
msgid "No, thanks. Don&#8217;t ask again."
msgstr "Ne, hvala, pitajte Don&#8217;t ponovo."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:87
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Hvala što ažurirate TablePress %s!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:91
msgid ""
"Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\"> najavu izdanja</a> za više informacija."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:92
msgid ""
"If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a "
"donation</a> towards the further support and development of TablePress is "
"recommended. Thank you!"
msgstr ""
"Ako vam se dopadaju nove karakteristike i poboljšanja, <a href=\"%s\">dajem "
"donaciju</a> preporučljivo je da date donaciju i podržite razvoj TablePress-"
"a. Hvala!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabela je uspešno obrisana."
msgstr[1] "Tabela je uspešno obrisana."

#: views/view-list.php:103
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Kopirana tabela ima ID &#8220;%s&#8221;."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:105
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Greška: Tabela ne može da se kopira."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:106
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Greška: Niste daliispravni ID tabele."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:108
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Greška: Ova grupna akcija je neispravna!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:109
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Greška: Niste selektovali nijednu tabelu!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:110
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se obrišu!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:111
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se kopiraju!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:112
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabele su uspešno uvezene."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:113
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Tavele su uspešno uvezene iz WP-Table Reloaded."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:119
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:182
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Ovo je spisak vaših tabela."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:183
msgid ""
"Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or "
"preview a table."
msgstr ""
"Kliknite na odgovarajuće linkove sa liste da biste uredili, kopirali, "
"obrisali ili pregledali tabelu."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:187
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr ""
"Svaka tabela ima jedinstveni ID koji treba da se prilagodi u taj kratki kod."

# @ tablepress
#: views/view-list.php:318
msgid "Author"
msgstr "Autor"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:319
msgid "Last Modified By"
msgstr "Poslednje modifikovano od strane:"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:408 views/view-list.php:415
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edit &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:417
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Prikaži kratki kod"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:419
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Copy &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:419
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:422
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Izvezi &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:422
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:425
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Obriši &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:428
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pokaži prikaz &#8220;%s&#8221;"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:506
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:509
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:512
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:542
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Grupne akcije"

#: views/view-list.php:547
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:567
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Treba da <a href=\"%s\">imate</a> tabelu da biste počeli!"

# @ tablepress
#: views/view-list.php:569
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Treba da imate <a href=\"%s\">izvoz</a> tabelu da biste počeli!"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr ""
"Da li zaista želite da deinstaliratee TablePress i obrišete SVE podatke?"

#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Da li ste zaista sigurni?"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Opcije uspešno sačuvane."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:45
msgid ""
"Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to "
"file."
msgstr ""
"Opcije uspešno sačuvane, ali &#8220;kustomizacija CSS&#8221; nije sačuvana."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Greška: Opcije nisu sačuvane."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:47
msgid ""
"The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr "WP Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; uspešno je uvezen."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Frontend opcije"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:54
msgid "User Options"
msgstr "Kustomizirane opcije"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:70
msgid ""
"TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in "
"different areas."
msgstr ""
"TablePress ima nekoliko opcija koje utiču na plugin&#8217;s  ponašanje u "
"različitim oblastima."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:75
msgid ""
"Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text "
"widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr ""
"Frontend opcije utiču na stilizaciju tabela na stranicama, u objavama ili "
"tekstualnim vidžetima tako što definišu koji će se CSS kod učitati."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:78
msgid ""
"In the User Options, every TablePress user can choose the position of the "
"plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language."
msgstr ""
"U korisničkim opcijama, svaki korisnik TablePress-a može da odabere položaj "
"plugin-a u svom WordPress administrativnom meniju, i svoj željeni jezik "
"plugin-a."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:94
msgid "Custom CSS"
msgstr "Korisnički CSS"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:95
msgid ""
"Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr ""
"Učitajte ove &#8220;Custom CSS&#8221; korisničke komande da biste uticali na "
"stilizovanje tabele:"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:103
msgid ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be "
"used to change the styling or layout of a table."
msgstr ""
"&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Korisnički kaskadni stilovi</a>)  "
"mogu se koristiti za menjanje stila ili rasporeda tabele."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:105
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Možete da dobijete primere stilizovanja od <a href=\"%s\">FAQ</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:107
msgid ""
"Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Informacije o raspoloživim CSS selektorima mogu se naći u <a href=\"%s"
"\">dokumentaciji</a>."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:109
msgid ""
"Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be "
"corrected automatically."
msgstr ""
"Imajte na umu da će neispravan CSS kod biti skinut, ako ne može automatski "
"da se ispravi."

# @ tablepress
#: views/view-options.php:146
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Gornji nivo (vrh)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:147
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Gornji nivo (sredina)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:148
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Gornji nivo (dno)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:157
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Administratorski unos menija"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:158
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr ""
"TablePress će biti prikazan u ovom odeljku mog dministratorskog menija:%s"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:162
msgid "WordPress Default (currently %s)"
msgstr "WordPress podrazumevani (trenutno %s)"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:170
msgid "Plugin Language"
msgstr "Jezik plugin-a"

# @ tablepress
#: views/view-options.php:171
msgid "I want to use TablePress in this language: %s"
msgstr "Želim da koristim TablePress na ovom jeziku: %s"

#: views/view-options.php:187
msgid ""
"Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables "
"and options from the database."
msgstr ""
"Deinstaliranje će <strong>trajno obrisati</strong> sve TablePress tabele i "
"opcije iz baze podataka."

#: views/view-options.php:188
msgid ""
"It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the "
"tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr ""
"Preporučuje se da kreirate rezervnu kopiju tabela (tako što ćete izvesti "
"tabele u JSON formatu), u slučaju da se kasnije predomislite."

#: views/view-options.php:189
msgid ""
"You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin "
"folder afterwards."
msgstr ""
"Moraćete posle ručno da uklonite plugin&#8217;s  fajlove iz foldera plugin-a."

#: views/view-options.php:190
msgid ""
"Be very careful with this and only click the button if you know what you are "
"doing!"
msgstr ""
"Budite veoma pažljivi s ovim i kliknite na dugme samo ako znate šta radite!"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:38
msgid ""
"Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;"
"Custom CSS&#8221;!"
msgstr ""
"Pažnja: Potrebna je dalja akcija da biste sačuvali izmene &#8220;Custom "
"CSS&#8221;!"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:104
msgid ""
"Due to the configuration of your server, TablePress was not able to "
"automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr ""
"Zbog konfiguracije vašeg servera TablePress nije bio u mogućnosti da "
"automatski sačuva vaš &#8220;Custom CSS&#8221; fajl."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid ""
"To try again with the same method that you use for updating plugins or "
"themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr ""
"Da biste pokušali ponovo sa istim metodom koji koristite za ažuriranje "
"plugin-ova ili tema, molimo vas da popunite &#8220;%s&#8221; formular ispod."

# @ default
#: views/view-options_custom_css.php:105
msgid "Connection Information"
msgstr "Informacije o konekciji"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:126
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Nastavite bez čuvanja fajla"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:128
msgid ""
"To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, "
"click the button below."
msgstr ""
"Da nastavite bez pokušavanja da sačuvate &#8220;Custom CSS&#8221; fajl, "
"kliknite dugme ispod."

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:129
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Potom &#8220;Custom CSS&#8221; će vam se učitati"

# @ tablepress
#: views/view-options_custom_css.php:131
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Nastavite bez čuvanja &#8220;Custom CSS&#8221; fajla"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your "
"page!"
msgstr ""
"Zbog CSS stilizovanja u vašoj temi, tabela može drugačije izgledati na vašoj "
"stranici!"

# @ tablepress
#: views/view-preview_table.php:66
msgid ""
"The features of the DataTables JavaScript library are also not available or "
"visible in this preview!"
msgstr ""
"Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke takođe nisu raspoložive niti "
"vidljive u ovom prikazu!"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, "
"without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your "
"visitors."
msgstr ""
"TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u svojim objavama "
"i stranicama tako da ne morate da pišete HTML kod, i dodaje vredne funkcije "
"za vaše posetioce."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"